西泽躬身拾过她手里的毛巾。
淮真抬头问他,“你想帮我擦头发吗?”
他没讲话。
烤的暖融融的毛巾搭在头顶,湿漉漉的水泽被小心地揩掉。
她说,“I thought it’s weird for Ameri. It’s just like a father takite daughter.”
(我以为美国人会觉得这很奇怪,像爸爸照顾小女儿)
“Naturally,yes.”
(是很奇怪)
淮真说,“Does that means you feel OK now?”
(所以意思是你不生气了对吗。)
过了会儿才听到他说,“How you feel like?”
“For what?”淮真不理解。
他说,For me,it’s like you dure everthing. For y is fihing is Ok.
(看起来你能忍受一切,好像什么都很好。)
淮真问他,“You wao yell out?”
(你想让我大叫出声?)
“I ot feel your emotio let me know if you feel pai,unfortable…I just beiai what I’ve done.”
(我感觉不到你的情绪。假如你感觉到不舒服,伤心,或者后悔,请至少让我知道。否则我都不知道我是不是在做对的事。)
淮真失笑,“确实有很多事情,从头至尾我都觉得不公,但错的并不是我,躲开不就好了?我天然这样,并不太会表达自己的情绪。但我只想告诉你我没那么脆弱,甚至比你想象的要更坚强,更没有在忍受任何事情。”
他突然说,“从旧金山市警局回去之后,有一天我去你家找你。”
“然后呢?”
“Theory. A fukey raped a poor, i ese girl, abandoned her.”
(我听了个故事,一个该死的白鬼强奸了一个可怜的,无辜的中国女孩,遗弃了她)
“我猜她怀孕了,然后堕胎了。”
“Yep.”
“是个悲惨的故事,唐人街的长辈每天都告诫家里的女儿。”
“但你仍旧跟我走了。”
“是,我仍跟你走了.”
“I’m just worried about you.”
(我只是担心你。)
“I’m , a a fukey. ”淮真不解,“I’m nile, ith you?”
(我不无辜,你也不是该死的白鬼。我也不脆弱,但你是怎么回事?)
“Maybe it’s me.”
(是我。)
淮真泄气的笑出声,“Sot you’re my Mr. Fragile.”
(对不起我忘了你是我的易碎品先生)
西泽垂下头,躬身将她搂进怀里,然后说,“对我的脾气道歉。”
淮真点头,“我接受。”
他接着说,“Sorry for my useless.” (对我的无能道歉。)
淮真笑着问他说,“Am I dating with a baby daddy, or an all-round mae?” (难道说我在和一个奶爸,或者全能机器人交往吗?)
“A me know if yret.”(如果你后悔,请务必告诉我。)
她摇摇头。
他说,“这可能是唯一会让我感到后悔的事。”
淮真想了想,说,“你看,我甚至都没问过你我们两最终会走到哪里,就毫不犹豫跟你来了,这看起来像会后悔了吗?我很谨慎,但也不会拒绝偶尔冒险上路。外人可能不解,但谁在乎呢,这是我自己的选择的人生。”
他说,“很开心你告诉我这些。”
一只肩膀承受着几乎半个西泽的重量,淮真觉得自己几乎从肩胛处断掉。
她在他耳边抱怨道:“Do you know I’m enduring you?”
(你知道我在忍受/承受你吗?)
他点头说,yes I did.
然后变本加厉,整个身子压上来,将她整个压进沙发里,贴在她耳边说,“Then you’re enduring all me.”
(现在你在承受整个我)
淮真有点难以置信,“Babe you are sraphic.”
52书库推荐浏览: