一先令蜡烛_[英]约瑟芬·铁伊【完结】(43)

阅读记录

  格兰特得知派特罗号已经转往考斯( 位于英格兰东南的威特岛上。——译者注) ,船主吉尔斯。钱斯在考斯周( 每年七月在威特岛举行的游艇赛会。——译者注) 要住在船上。格兰特因此搭机南下高斯波特,雇了一艘船横渡风光明媚的岬角,往该岛进发。昨天还是白茫茫的疾风劲雨,此刻却变成地中海般如幻似真的湛蓝晴空。看来英国的夏天是真的来了。

  格兰特随意浏览身旁座位上的周日报纸,准备好好享受这趟海上之旅。接着《周日新闻剪影》上的一则标题吸引了他的注意:克雷早年的真实生活。他的脑海再度充满了这个案子。上周日的《周日电讯报》以中央大篇幅刊载了新闻界天王吉米。霍普金斯所撰写的一篇感人泪下的文章,内容是对诺丁汉的一位花边女工海伦。

  寇森斯的专访,她和克莉丝汀。克雷是工厂里同期的同事。文章悲情地勾勒出克雷对她家人的付出,她明朗的气质,杰出的工作绩效,以及海伦。寇森斯小姐如何多次对她伸出援手,最后以标准的霍普金斯招牌笔法作结。他指出,命运让这对朋友中的一人登上巨星之列,将欢笑带给百万观众,照亮这个世界;然而仍有许多其他人的命运即使没有那么夺目,也同样是光采闪耀的;如海伦。寇森斯,在她小小的两居室的家中,照顾着体弱的母亲,她的命运就不比任何人逊色,也同样值得世人尊敬。是一篇很好的文章,吉米自己也很满意。

  而眼前的《周日新闻剪影》也刊出一篇专访。这篇文章让格兰特露出了本周来惟一真正开怀的笑容。受访的是梅格。印德勒女士。她过去也曾是该厂的女工,不过现在是八个小孩的母亲。她想知道那个该死的老小姐寇森斯在说什么鬼话,她希望她会因为这些谎言被打下十八层地狱,有这种唧唧哝哝不停的女儿,她妈妈酗酒也就不足为怪了,而且每个人都知道,鹰勾鼻寇森斯来工作以前,克莉丝。歌陶白早就已经不在工厂上班,也离开诺丁汉很久了。

  当然真正的字句不是这样写的,不过任何人只要在字里行间稍加揣摩,就会很清楚地知道是这个意思。

  梅格的确认识克莉丝汀。据她的说法,她是个很安静的女孩,总想着出人头地,在同事之间不是很受欢迎。父亲早亡,和母亲与哥哥住在一户三居的廉价公寓里。

  哥哥比较得母亲的宠爱。克莉丝汀十七岁那年母亲也死了,自此这个家庭从诺丁汉消失。他们在那个城市没有根,也待不下去,没有人为他们的离开感到惋惜。毕竟他们不是在当地土生土长的。

  格兰特纳闷为何吉米会被想像力丰富的寇森斯给耍得团团转。这么说,她母亲疼的是那个哥哥,是吗? 格兰特不知道这代表的意义有多大。一先令的蜡烛钱。究竟是什么样的家庭纷争留下了如此永难磨灭的记忆,会让她在遗嘱里记上一笔? 罢了! 那些记者老是自以为聪明,不过警场有许多渠道和手段是媒体所不知道的,不管它们多么神通广大。等他今晚回到警场,克莉丝汀。克雷早年巨细靡遗的资料就会在他桌上了。他放下《周日电讯报》,看看那一叠报纸里面还有没有其他的。在《周日通讯报》上有一篇访问集锦——这是填满一个版面最便宜的方法,既高尚又省力。上至坎特伯雷大主教,下至杰森。哈默,每个人都对克莉丝汀。克雷在艺术上的影响发表他们个人的看法。( 《周日通讯报》喜谈影响和艺术。即使对拳击手也从不谈拳法:谈的是他们的拳击艺术。) 那些愚蠢的短文全都八股至极,除了杰森那一段,在他病态的措词之下隐含了浓烈的真诚。玛塔。哈洛德将克雷的才华形容得十分优美,并首次忘了拿她卑微的出身来宽恕一番。欧洲某王储盛赞她的美貌。

  一位空战英雄盛赞她的勇气。某国大使盛赞她的智慧。《周日通讯报》想必花了不少电话费。

  格兰特换读《信使报》,发现中间几版在十二宫图的前导下,全都是莉蒂雅。

  济慈在卖弄情报。最近这几个礼拜莉蒂雅的行情在她那个圈子里稍稍下滑了。原因是大家觉得她既然能清楚预见克雷的死亡,却遗漏了像谋杀这种小细节,未免有点差劲。但是在大众眼里她还是炙手可热的。莉蒂雅并没有骗人。好几个月前她就公开说过,星象预言了克莉丝汀。克雷的某些事情。结果星象说对了。如果真有什么东西是社会大众喜爱的,那就是预言成真。他们一边让自己战栗得脊背和沙发贴得更紧,一边欲罢不能。而莉蒂雅总能一给再给。文末的几行小字表不,由于《信使报》的慷慨,该报读者仅以一先令的代价,即可获得料事如神的济慈小姐为他们占星的机会,折价券在本版背面。

  格兰特把几份较小的画报夹在腋下,准备下船。他看着船员拉着一条大缆绑在系船柱上,心里想着‘自己当初应该选个和事情、而不是和人打交道的职业。

  派特罗号停泊在港外。格兰特雇了一个船夫,划着小船过去。一位甲板老杂役把烟斗塞进口袋,来到船边准备接他们。格兰特问他吉尔斯勋爵在不在船上,得知他在白金汉郡,心中快乐得不得了。听说勋爵未来一周都不会回来,格兰特得体地面露失望之色,并问他是否可以上船看看:因为他本来希望吉尔斯能带他参观一下这艘船。对方欣然答应,并且开始喋喋不休。他独自——X~~ ,早就无聊得很。能带领吉尔斯勋爵的这么一位体面的朋友参观,也算是解闷良方,而且无疑会有一笔小费可拿。他竭诚尽地主之谊的方式令格兰特有点吃不消,不过他的消息非常灵通。

52书库推荐浏览: [英]约瑟芬·铁伊