狼毒_[美]弗雷德里克·波尔【完结】(44)

阅读记录

  斯皮罗斯·古尔本基安终于开口说话了:“我的朋友们,还是让我们把整个形势前前后后通盘考虑一遍吧。我们不仅要公开打击它们,还要暗地里打击它们。我们的地下斗争开展得很成功。我们的地球同胞们已给它们造成了大规模的破坏。对这些破坏,目前它们的维修机器人还没有能力进行修复。有几十个妇女马上就要分娩,那可是人类的第二代,我亲爱的朋友们!不出13年或14年,新一代又进人生育期时,金字塔就要完蛋了。这颗行星的命运注定掌握在人类手里!当然我这是夸张的说法,但无论如何,地球村民的数量会迅速增加,金字塔及其机器们将无法控制他们。人类终将战胜金字塔,这只是个时间问题。时间对人类是有利的——只不利于像我这样的半死老人!误解也罢,不解也罢,人类将在这颗行星上自然而然地繁衍生息。他们将清除容器里的沉积物,以建成新的酵母培养基。殊不知这样做的结果无意中竟使炼钢用焦炭粒含有了沉积物杂质,而这又会进一步导致金字塔冶炼出劣质钢材。我们的同胞们还会发现一间屋子,温度和湿度均适合人居住,只是里面充满了氯气;他们自然会把鼓进氯气的鼓风机堵塞起来,这样无意中截断了氯气的供给;而缺乏氯气,整个星球上的氯丁橡胶生产也就停止了;没有了氯丁橡胶,防油衬垫也就生产不出来了。人类柔弱的血肉之躯,被饥饿与繁殖需要驱使的柔弱的血肉之躯,将给不可一世、冷酷无情的机器魔怪以毁灭性的打击!”

  “我等不了一个世纪!”特罗派尔咆哮着说。

  “为什么?”古尔本基安温和地问道。

  “为了——为了——”特罗派尔一时不知如何回答是好,最后才连答带问地说,“为了重新做人,行走在地球上……上帝呀!我们在干什么?”

  威利突然惊恐万状地哭喊起来,梅塞黛丝·范德伦急忙安慰他。

  “我们在干什么?”特罗派尔又一次问道,口气尽量保持着平静,“我们为了自己的方便将自己的同胞从地球掳到这里来,使他们涣散为一群无恶不作的害虫。我们不是救苦救难的神仙,而是无恶不作的魔鬼!”

  特罗派尔看着他的伙伴们,往事如转动万花筒般一幕幕从他眼前闪过。长期以来,八人体只知道确定不移地接受并执行指令,这种一成不变的确定性慢慢地改变并扭曲了八人体,使其逐渐丧失人性,蜕变为一台僵化而不知变通的机器。

  “我们就是机器!”他哭喊道,“是与金字塔一样冷酷的机器,没有灵魂,没有同情心。”

  “是啊,”阿拉·纳罗娃说道,她也突然感到害怕起来,“我们怎能干出这种事来呢?你仁慈的贾安戈·滕博,为何如此放纵我们而不加阻拦呢?”

  那个有着为人之君——不过是非洲的君王——心肠的掏粪工显得异常不安,他告诉大家说:“看看我的心,你们就明白为什么我不理解你们的异议了。”

  大家看了他的心,果然明白了,原来他一直为“不是神仙而是魔鬼”的论断所困惑。在他看来,这是最悖理、最不合逻辑的谬论。对赤贫荒凉的非洲大陆的民众来说,上帝与撒旦原本就是同一人。只有在非洲,人们才可能心安理得地吃人,而其它任何地方的人都做不到。西伯利亚的萨满教巫医会疯狂地撕下并生啖看他们跳神的人的皮肉,但事后得一口口吐出来,以便整个部族不因此相互残杀而毁灭。波利尼西亚群岛和美拉尼西亚群岛①的岛民们无视命运的惩罚而食人肉,但他们也不免身体发抖。只有在饥饿的非洲,人差不多就是肉。因此,当特罗派尔说“我们不是神仙而是魔鬼”

  时,贾安戈·滕博则理解为“我们是神又不是神,是魔又不是魔”,因而自然不明白那算什么话,用的什么逻辑。事实上,真要有人说出那样的浑话,那谁也不可能明白。

  【①分别为中太平洋和西南太平洋中的群岛。——译者注。】

  古尔本基安也感到进退维谷,无言以对。

  贾安戈·滕博虽感困惑,但还是说出一句大实话来:“朋友们,强大终比弱小好。结成一体,我们就更强大,这难道还有什么不明白的?谁敢保证一生没个闪失,一脚下去不踩死个把蚂蚁的?”

  “你们再也不能把我拉回去了。”特罗派尔说道。

  “我也一样。”阿拉·纳罗娃应和道。

  “你们不能这样,”科尔索·纳瓦龙叫起来,“阿拉·纳罗娃,我的爱人!特罗派尔,我信赖的朋友!难道你俩要成为背弃分子而脱离大家吗?你们绝对做不到!”

  “我同意科尔索的看法,分离绝对做不到,”斯皮罗斯·古尔本基安来了兴致,“我可是认真的,我用理智说话,可没有性因素的干扰——我没有伤害你的意思,科尔索,此话不是针对你才说的。

  试问特罗派尔和阿拉·纳罗娃,你们将如何摆脱我们?只要我们愿意,大伙的记忆一股脑儿倾倒在你两位的脑袋瓜里,还不把你们(的个性)整个儿淹没!”

  “试试看!”特罗派尔咆哮着说。

52书库推荐浏览: