印第安酋长_[德]卡尔·麦【完结】(7)

阅读记录

  我们进了餐厅,被引到座位上后,塞姆·霍肯斯指了指他那根射击用的老棍子。

  “一个真正的牛仔从来都是眼不离枪,更不用说我对我的利迪了。我要把她挂在那边的窗帘扣儿上。”

  这么说他管他的枪叫利迪!后来我才知道,把自己的武器当活物对待并给它取个名字,这是一些牛仔的习惯。他把枪挂上后又要挂他那顶旧帽子。当他摘下帽子时,我吓了一大跳:他所有的头发还挂在上面。那血红的秃脑袋,着实让人大吃一惊。女主人叫起来,孩子们也尽其所能地尖叫着。他却转向我们平静地说:

  “别害怕,女士们先生们,没什么大不了的。过去我也规规矩矩地顶着我自己的头发来着,没人敢反对,直到一二十个讨债鬼来偷袭我,把我的头发连头皮一起扯了下去。那滋味儿可真不好受,不过我挺过来了,嘿嘿嘿嘿!后来我去了Tekama,在那儿给自己买了张新头皮,如果我没搞错的话。它叫做假发,花了我三捆海狸皮。不过没关系,新头皮比旧的舒服多了,尤其是夏天,出汗的时候可以摘下来,嘿嘿嘿!”

  他把帽子挂好,假发重新扣在脑袋上。接着他又脱下外套罩在一把椅子上。这外套补过很多很多次,缝上去的皮子一块摞着一块,于是外套变得又硬又厚,大概没有一支印第安人的箭能把它射透。

  这下我们能完全看见他弯曲的瘦腿了。他上身穿一件皮质打猎背心,腰间插着一把刀和两支手枪。他把椅子拉向桌子,先向我,又向女主人狡猾地看了一眼,问道:

  “在开始吃饭之前,我的女士是否要告诉这个青角,今天这是为了什么?——如果我没搞错的话。”

  “如果我没搞错的话”这个说法是他的口头禅。女主人点点头,转向我,指指那位年轻的客人。

  “您还不知道布莱克先生是来接替您的吧,先生?”

  “来……接替……我?”我震惊地说。

  “是的。我们今天就得为您饯行,我们只好找一位新老师。”

  “为我……饯行……?”

  今天我得感谢命运,当时自己没被拍下来,我在惊骇之中肯定露出一副蠢相。

  “是的,为您饯行,先生”,她友好地微笑点头,让我觉得很不合时宜,我自己可笑不出来。“本应该通知您的”,她补充道,“我们已经喜欢上了您,但又无法阻拦您。同您告别,我们感到非常遗憾,在此我们向您致以最美好的祝愿。请您明天就启程吧。”

  “启程?明天?去哪儿呢?”我吃力地说出这些话。

  这时坐在我旁边的塞姆·霍肯斯用手拍着我的肩膀笑了。

  “去哪儿?跟我去大西部!您出色地通过了考试,嘿嘿嘿嘿!其他测绘员明天出发,不会等着您的。您注定要跟着走。迪克·斯通、威尔·帕克,还有我,我们是向导,沿着海岸山脉,直到德克萨斯。别以为您还能猫在这儿当您的‘青角’。”

  我这才恍然大悟:一切都是串通好了的。测绘员,没准儿还是为一条计划中的大铁路搞测绘呢。多么令人兴奋的想法啊!我根本用不着发问,就得到了答复,因为亨瑞走过来抓住我的手。

  “我已经说过为什么喜欢您。在这儿,您是个正派人,可家庭教师不是您当的,先生,根本不是,您得去西部。所以我请了大西洋——太平洋公司对您进行考察,但没告诉您。您考得很好,这是聘书!”

  他把文书递给我。我一眼望去,看到那上面写着我将得到的报酬,眼睛立刻蒙上了一层泪水。他继续说下去:

  “是骑马去,所以您需要一匹好马。我把您自己驯服的红鬃白马买下来了,您应该得到它。您还得有武器。我要把那支猎熊枪给您,它又旧又重,我用不了,可您用它每枪都能打中靶心。您意下如何,先生,啊?”

  我先是一言不发,等我能够再次开口的时候,我想谢绝这些礼物,但没能成功。这些好人打定了主意要让我幸福,如果我一味拒绝,将会深深地伤害他们。为了不让我们这会儿啰嗦个没完,女主人在桌边坐了下来,我们也只好效仿她。大家吃起饭来,我的事情则暂且放下不谈。

  挨到吃完饭后,我才搞清该知道的一切。那条铁路将从圣路易斯起,穿过印第安人区域、德克萨斯、新墨西哥、亚利桑那和加利福尼亚,直通到太平洋海岸,人们计划将如此漫长的路线分成小段进行勘察测量。我和另外三个测绘员由一位总工程师领导,分到了位于红河源头与海岸山脉之间的一段。三个可靠的向导塞姆·霍肯斯、迪克·斯通和威尔·帕克将带领我们去那儿,一大群勇敢的牛仔会在那儿确保我们的安全。此外我们还会得到所有要塞驻防队伍的保护。为了给我个大大的惊喜,这一切直到今天才告诉给我,自然是相当的晚。不过我的装备已经大小俱全,这我就放心了。也就是说,我除了去向我的同事做自我介绍,就没什么可做的了,他们正在总工程师家里等着我。我是在亨瑞和塞姆·霍肯斯的陪伴下去的,在那里我接受了人们热情的问候。

  第二天早上我到那个德国家庭告别完,又去找亨瑞。他热情地摇着我的手,用粗鲁的方式打断我表示感谢的言辞:

52书库推荐浏览: [德]卡尔·麦