老母塔之夜_[德]卡尔·麦【完结】(90)

阅读记录

  “为了收获苦果。他在我们身边,就会把他的盟友对付我们的计划告诉我们。今天晚上,他们要发动一次攻势。他们把这看作最后一次攻势,以为是会成功的。今天晚上,我们大家要被杀死。事态怎样发展,我还不知道。”

  “我们会知道吗?”

  “会的,而且是通过裁缝。从他的所作所为,我们会可靠地得出结论。”

  “这么说来,我得睁大眼睛。”

  “我不得不请求你这样做。我不能亲自过问所有的事情。由于脚不方便,我又得守在房间里。外面的事情,你们三个必须关照。我们首先应该知道,阿拉扎、巴鲁德·埃尔阿马萨特和其他几个人在什么地方,他们什么时候与裁缝交谈,他们什么时候、什么地方、怎么样谋杀我们。”

  “本尼西,这可是要费许多手脚的!现在,我们可以高兴的是,最恨我们的敌人之一得到释放了。”

  “你指的是那个米里迪塔人?”

  “是的。这个人今天晚上无论如何是不会来的。”

  “我却认为,他肯定会来。”

  “来帮强盗?”

  “恰恰相反,是来帮我们,反对他们。”

  “这个,我不相信!”

  “我相信。他是一个正直的人。他之所以成为我们的敌人,仅仅因为我们的子弹打中了他的哥哥,而不是因为舒特。我认为,哈耶达尔现在看得起我们,而看不起那些人的阴谋诡计。他知道,我给了他一条命。谁不爱自己的生命?因此,他觉得有义务感谢我们。”

  “你对其他的人也会照顾吗?他们感谢你吗?”

  “不。但是,他们也不过是可怜的无赖。如果他们也具有他的品格、他的坦荡胸怀,那我们早就与他们了结了。我深信他会来。他的到来也许对我们有利。”

  正如裁缝所说的,我们大约经过一个小时就到了耶塞吕。这是一个地势高的村子,没有什么特色。我们在客栈旁边停下,吃了一点东西:酸奶加玉米糕;给马喂了料和水。

  我注意到,裁缝一看见村子,就走到我们的前头去了,说是给我们预订休息场地。哈勒夫看了我一眼,摇着头问:

  “你知道为什么?”

  “他要先到客栈说好,不要叫他苏耶夫,而要叫他阿夫里特。”

  “我也是这么想的。他肯定也是事先对我们什干屈的店主说了这么几句话。”

  “也许,他在那儿只用这个名字。”

  “要么,就是店主也反对我们。”

  “有可能,但我不信。”

  吃完点心,我们继续赶路,很快就翻过高地的西侧,到达所提到的摩拉瓦平原。这段路走了好几个小时,而且宽阔。我们穿过丰收在望的肥沃的田野,横过连接恩格吕和科曼诺瓦的公路。四个钟头后,基利塞利出现在我们面前。

  这不是一个风景如画的地方,却有魅力。没有山,因此,我们觉得路边的树林更好看,因为生长着四季常青树。我们走进了色彩斑斓的果树林,在露天果园里,南方水果正在成熟,左右两边都是辽阔的、富裕的、正在收割的农田。我们到达村边时,看见一个大鱼塘。晶莹的清水像镜子一样,映出一座大花园的树木倒影。这座花园属于一所建筑物,这所建筑物的宫殿式的外表,在一个穷乡僻壤显得格外引人注目。

  “这是一座什么建筑?”我问我们的向导。

  “一座宫殿。”他答道。

  “谁的?”

  “店主的。我们将在这儿过夜。”

  “可是,在我们看来,这座宫殿并不是开放的客栈。”

  “不,长官。”

  “你不是说有一个客栈吗?”

  “我想过,客栈和宫殿都是一样。我认识这座宫殿的主人。他特别好客,高兴地欢迎你们。”

  “他是什么人?”

  “一个土耳其人,生于索洛尼基,在这儿安家做生意,叫穆拉德·哈布拉姆·阿迦。”向导接着介绍,“这个阿迦是中年人,身材高而瘦,无胡须。”

  我对一个又高又瘦、无胡须的土耳其人没有好感。我不可能把一个善良、正直和诚恳的土耳其人想像成半个或者整个骷髅。而且,我有过一段经历:在奥斯曼帝国,人们对每个中等瘦长身材而且无胡须的人,都必须尊重。我的表情可能不怎么好看,因为裁缝间我:

  “你不喜欢我带你们到他那儿去?”

  “不是。我认为五个大男人请求到一个陌生的人家里做客,是不谦虚的。”

  “并不是你们求他,而是阿迦派人请你们。”

  “我觉得新鲜!”

  “我想向你们说明,穆拉德很喜欢看见客人。我经常去看他,他总是命令我带些外国人去,如果他不需要在你们面前感到羞耻的话。他不仅喜欢外国人,而且是个博学的、周游过世界的人,像你一样。你们将互相产生好感。此外,他很富,款待十个、二十个客人,根本不在乎。”

  一个博学的、世界知名的人!这有吸引力。为了使我更愿意去,裁缝补充说:

52书库推荐浏览: [德]卡尔·麦