老母塔之夜_[德]卡尔·麦【完结】(91)

阅读记录

  “你住在公园的一套漂亮的房子里,能够得到一个富人所拥有的一切。”

  “他有书吗?”

  “一个大书室。”

  这样一来,一切疑虑当然就都没有了。我派裁缝打前站,为我们通报。

  我和哈勒夫聊起这个富有而又博学的土耳其人,以及我的猜想。我们其实并不需要通报,他早已通过强盗们了解到,我们会来。这时,哈勒夫的马突然受惊。

  我们骑到池塘旁边,水面上一条船径直向我们驶过来。船头上坐着一位年轻姑娘,用有力的手臂划船。她身穿保加利亚未婚女子的衣服,头上缠着一条红围巾,露出两根又长又粗的大辫子。

  这位保加利亚女子可能很匆忙,因为船还没有绑在岸上,她就跳出船舱,想迅速把我们接过去。她的红装、匆忙,甚至还有别的什么,使哈勒夫的马受了惊。这匹马向前踏了一步,用蹄子擦了姑娘一下,把她撞倒了。我的马也稍微受了一下惊吓,直立起来。这位保加利亚女子竭力站起来,不料弄反了方向,朝我的马下走过来,由于害怕而大声喊叫。

  “安静!你让我的马受惊了!”我向她喊道,“平静下来,站着别动。”

  烈马虽然还蹦了一下,但是没有踏上她。她得以站起来。她想跑开,我命令她:

  “站住!等一会儿!你叫什么名字?”

  她站住了脚,抬头看着我。这是一张真正的保加利亚少女的脸,善良、圆润、丰满,矮矮的鼻梁,温柔的眼睛。从衣服看,她很穷,而且赤着脚。看来,哈勒夫的马把她踢痛了,因为她提起了一只脚。

  “我叫安卡。”她回答。

  “双亲还健在?”

  “是的,长官。”

  “兄弟姐妹?”

  “四个。”

  “有未婚夫吗?”

  一朵红云掠过她充满朝气的面颊,尽管如此,她还是迅速回答:

  “有。一个英俊的青年!”

  “他叫什么名字?”

  “亚尼克。他是个奴隶。”

  “那么,你们两个都不富裕?”

  “假如我们有财产,我早就是他的妻子了。不过,我们在积蓄钱。”

  “多少?”

  “我一千皮阿斯特,他也要一千。”

  “你们打算怎么办?”

  “那时,我们迁移到斯科匹亚,租佃一块园林。我们的父母都住在那儿。他的父亲是园艺匠,我的父亲也是。”

  “钱积蓄得怎么样啦?数目是不是有所增加?”

  “很慢,长官。我的工资很少,还要寄点给父亲,他只是个佃户。”

  这使我感到高兴。这个保加利亚女子看来诚实、正派。她从微薄的工资中拿出一份给父亲,明明知道这样会推迟她渴望已久的幸福。

  “你痛吗?”我问。

  “这匹马踢了我。”

  大概不很严重,因为她站得直。我摸了摸腰带,拿出一些零钱,也许是五十,也许是七十皮阿斯特,递给她。

  “你一定要去看看医生和开点药,安卡,把伤治好。这儿有点钱,付药费。”

  她本想很快来接,但是手又缩了回去。她说:

  “这个,我不能接受。”

  “为什么?”

  “我也许不需要去看医生,也不需要去药房,所以不要用钱。”

  “拿去吧,作为我送给你的!”

  她表现出特别令人喜欢的神态,难为情地问:

  “为什么?我并没有为你做什么事情。”

  “作为赠送,并不要求做事。放到你的存款里面去,或者寄给你父亲吧。他可能需要钱。”

  “长官,你的心真好。我将把这笔钱寄给我父亲。他会为你向上帝之母祈祷,虽然你是个穆斯林。”

  “我不是穆斯林,而是基督徒。”

  “我更高兴。我是天主教徒,我的未婚夫也一样。”

  “我到过罗马,见过圣父,他的周围是红衣主教。”

  “啊,要是你能给我讲讲就好了!”

  这种愿望大概很难出自一个女性的好奇心,但是可以出自一颗善良的心。从她闪闪发光的眼睛中可以看得出来。

  “我很乐意这样做,安卡,但是我大概不会再见到你。”

  “我看得出,你对这儿不熟悉。你想住在哪儿?”

  “在穆拉德家。”

  “圣母啊!”她惊叫起来,很快走近我,抓住我的马橙皮带。用压低的声音问我:“你就是那位带着三个陪同人员的长官?”

  “我是长官,有三个陪同。我不知道是否有人等我。”

  “你今天从什干屈来?”

  “是的。”

  “那就是你了。”她踮起脚尖,凑得比以前近,轻声对我说:“注意,长官!”

  “你可以大声说话,安卡。这三个人可以听。他们是我的朋友。我要防备谁?”

  “防备穆拉德,我的阿迦。”

  “你为他服务?”我问。

  “对。亚尼克也是。”

52书库推荐浏览: [德]卡尔·麦