吸血鬼德古拉_[英]布莱姆·斯托克/布拉姆·斯托克【完结】(30)

阅读记录

  这枚躺在白桌布上油渍和面包屑中的金币,正面朝上。蜜娜似乎无法自正面那个年轻统治者的凶猛侧面肖像移开目光。事实上,她惊恐又难以置信地发现她认得这个人。

  豪辛仔细观察她的反应后,说道:“这便是古代的德古拉王子本人。他死于四百年前--可是从没有人找到过他的尸体。”

  蜜娜再次盯着铜板细瞧时,豪辛却在她盘上放下一片ròu,使她吃了一惊;这片ròu还很生,中心部份还是血淋淋的。

  老教授的目光与她的相触,显而易见是想发现什么。他催促她道:“你吃得跟小鸟一样。快吃。好好大吃一顿!为了前头黑暗的日子,你会需要力气的。”

  蜜娜注视她的丈夫。qiáng纳森已津津有味地嚼着ròu;自他们在布达佩斯重达以来,从未看过他这么有jīng神,显然是教授的好消息令他复苏了。他迎向妻子的目光,微微一笑,对她伸出手。在几乎令人虽以察觉的片刻迟疑后,蜜娜握住了他的手。

  她仍握着qiáng纳森的手,转头问豪辛:“大夫,告诉我,露西是怎么死的?我是说--我想知道在她的死亡证书已签过多日之后,在墓xué里发生的事。我现在知道可怕的事实了--席渥大夫对我说了一些--可是没谈到细节。她是我最亲密的朋友,却没人对我详述。她死得痛苦吗?”

  豪辛故意不留qíng地答道:“是的,起初确实是很痛苦。但是在我们割下她的头,又在她心脏钉上一根木桩后,她就得到安宁了。”

  蜜娜惊喘了一口气。

  这是qiáng纳森。哈克第一次听到有关露西解脱的可怖详qíng。他又一次半起身,以颤抖的声音打岔道:“够了,大夫。”

  老教授怜悯地望着他,面部表qíng柔和了许多。“也许,目前是够了。你们两人都必须了解,何以我们必须要找到这个黑暗王子,而且对他施以同样的手段不可。也许你们也明白,何以时间会这么紧迫。”

  qiáng纳森又重重地坐了下来,脸和声音都变得冷硬。“幸好我知道这畜生会睡在什么地方。就在我帮他购下的伦敦产业之一--很可能是卡非庄园。”

  “对,这也是我在你的笔记中发现的。如果在卡非庄园,这黑魔便是杰可。席渥的邻居了!”

  豪辛冲动地将杯、盘、酒瓶通通推到一旁,伸手越过桌面,执起另外二人的手,形成了三人的联合。

  他说:“我们必须找到那个不死的伯爵,切掉他的头,在他的心脏钉上木桩,这样才可以拯救全世界。”

  蜜娜脸色变白,却一语不发。豪辛注意到她的反应;反而她的丈夫并未发现。

  握手礼完成后,哈克jīng神百倍地拿出了一些文件。

  他说:“我们都知道从狄米特号卸下的箱子正好是五十个,而且我已追查出这些装着泥土的木箱,有些被送到德古拉伯爵在伦敦其它区域的另外九处产业去了。我们--或是某个人--必须到那些房子去,确实把放在那里的箱子都给毁了。”

  老教授边摸着口袋找寻雪茄盒,边点头道:“亲爱的昆西。杰可和阿瑟仍然站在我们这边。这没问题。”

  “可是这些木箱大多数--三十个以上--都被送到卡非庄园去了。我猜它们仍在那儿。”

  豪辛又点点头。“所以我们必须去那里。愈快愈好……对了,今晚的晚报有一则有趣的报导。”

  宝马前锋报,十月三日

  逃脱的láng--采访记者的鸾险奇遇

  访动物园管理员记

  绖过多次询问和几乎同样多次的拒绝后,我设法找到了野láng区的管理员。汤码士。毕德,住在园内大东区后的一栋木屋内,我找到他时,他正坐下来喝茶。

  ……等茶具收gān净后,他点上烟斗,说道:“先生,现在你可以问我你想问的问题了。我知道你为什么到这儿来,是为了那只逃脱的láng。”

  “没错,我要你谈谈你的观感。你认为原因是什么,以及这整件事将会如何收结尾。现在,毕德先生,你能不能对这只野láng的逃跑发表任何看法呢?”

  “好吧,先生,我想我可以谈一谈;指示我不知道你对我的理论是不是会感到满意。”

  “当然会。像你这么了解动物的人,不可能胡乱猜测的,对不对?” “那么,先生,我就这样说吧:我认为那只láng之所以逃走--只是因为牠想出去。”

  由汤玛士与他太太的笑声中,我看得出以前曾有人相信过他这个笑话……

  ……我正要把先前双方同意过的半镑金币jiāo给他时,不知什么东西轻轻敲着窗子。毕德先生的除困惊讶而拉长了两倍。

  “天可怜见!”他说:“那可不是老狂徒自己跑回来了吗!”

  他走过去开了门,我认为那是很不必要的。我一向觉得观看野生动物时,最好是有什么牢固的障碍物挡着比较好。然而,习惯还是胜过一切,因为毕德和他太太对那只láng的看法,无异于我对一只狗的看法。这整场戏简直是难以言喻的悲喜剧。那头在伦敦漫游多日,将全市的孩童都吓得发抖的野láng,好似忏悔般地坐在那儿,而且就像làng子回头般,受到热烈的接待和拍抚。

  老举德以最温柔又热切的态度仔细检视过那只láng后,说道:“看吧,我就知道这可怜的老家伙会惹上麻烦。我不是一直这么说的吗?牠的头割伤处处,而且有许多碎玻璃。他一定跳过上面cha有玻璃的墙或什么的。人们竟可以在墙上cha碎玻璃,实在可悲。这就是结果。走吧,狂徙。”

  在哈克夫妇与豪辛共进晚餐的同一天,天黑不久后,五个男人和一个女人在杰可。席渥隐蔽的jīng神病院会合。在灯笼的微光下,头上是光秃秃的树枝,脚下则是扎扎有声的枯叶;夏天的脚步似已走远。

  由蓝费病房的窗子,可以看到这六人聚集之处同样也在石墙之内;这堵墙虽高,却不难攀爬,它分隔了jīng神病院与相邻的卡非庄园。由他们所站立之处,在夜里是看不到卡非庄园那没有灯光也已倾塌的宅邸的,但他们每一个人却都在想着这幢巨宅。

  为了今晚的任务而舍弃手杖不用的哈克握着蜜娜的手,豪辛则忙着检查其它人所携带的设备。男人们都穿上了工作服,带了斧头和铲子,还有刀子、左轮枪、猎枪、火把、和暗色灯笼--也就是附带百叶形灯罩的油灯,好让他们很快地暗灯或亮灯。豪辛自己带了两个使用沉重电池发电的新式手提电灯。

  除此之外,豪辛还给了每个成员一串大蒜项链,和一个那稣受难家的十字架。

  阿瑟更带来了三头好斗的猎犬。这些狗满怀期待地低鸣,渴切地拉着绳子。他们的主人面无表qíng地说,他怕在卡非这种老房子里,可能会有很多大老鼠。

  豪辛在检视过这一行人所带的每一样东西之后,终于点头称可。

  然后,他以粗哑的声音对这些人说出了最后的指令。

  “他可以呼风唤雨,制造雾、bào风、闪电。他也可以命令卑贱的动物--蝙蝠、啮齿类、láng。他必须在来自故乡的神圣泥土中歇息,才能回复邪恶的力量--我们便是要找到这泥土而毁灭他。但是别忘了,如果我们此行失败,那不只是生死问题而已。而是我们将会变成和他一样,凌rǔ我们至爱者的躯体和灵魂。”

52书库推荐浏览: [英]布莱姆·斯托克布拉姆·斯托克