松林异境三部曲_[美]布莱克.克劳奇【完结】(33)

阅读记录

  前面是一大段很长的连续弯路,伊森踩下煞车,减慢速度。

  浓雾大到将路面完全遮住,即使开了远光灯,还是白茫茫一片,几乎什么都看不见。伊森只能利用地上斑驳模糊的双黄线,龟速前进。

  路变直的时候,车子也离开了浓雾区,冲出树林。

  一个大型看板远远立在路旁。

  离他还有八分之一里,所以他只能看到上头画了四个手挽着手的人。

  每个人都露出洁白的牙齿,脸上挂着灿烂的笑容。

  穿短裤和条纹衬衫的小男孩。

  穿洋装的母女。

  穿西装、戴呢帽的父亲挥着手。

  在微笑的完美家庭下方,黑色粗体大字写着:

  欢迎来到松林镇

  在这儿,天堂就是你的家

  伊森加速通过广告看板,看见一排和马路平行的木头栅栏,车灯扫过一个牧场和几头在吃草的牛。

  远处灯火闪烁。

  他将牧场甩在后头。

  很快的,路旁又开始出现住家。

  马路变宽,双黄线也不见了。

  车子开在第一大道上。

  他回到松林镇了。

  伊森把车停在路边,瞪着挡风玻璃外的景色,试着控制胸膛高涨的惶恐。一定有合理的解释,很简单,他错过转出去的叉路了。一定是在浓雾中和它擦肩而过了。

  他将车子调头,往刚才来的方向疾驰,经过牧场时,时速已达六十英里。

  回到浓雾和巨松之间,他努力张望,想找出他错过的路标,指出该怎么上高速公路的路标,可是什么都没有。

  他在连续弯路中弯度最大的转角将车驶向路肩停下,拉起手煞车。

  他没将引擎熄火,直接打开车门,走进夜色里。

  伊森穿过马路走到另一边的路肩,沿着山崖开始走。

  走了一百尺后,雾已经浓到让他完全看不到车。他还能听见引擎在转动,可是他愈走愈远,声音也跟着愈来愈小。

  他走了两百码才停下来。

  他站在弯道的另一头,这儿的马路不但变直,而且一样通往镇上,

  引擎声彻底消失。

  没有一点风,周围的树木高耸静立。

  雾气仿佛带着电流似地包裹住他,可是他知道那个微弱的声音是来自他的体内,是脑袋为了填补过于寂静的环境而制造出来的。

  不可能。

  路不应该在这儿转弯。

  它应该继续在松林里延伸半英里,然后迂回爬过山壁,通往南方公路。

  他小心地走下路肩,走进树林。

  地上的松针又厚又软,仿佛走在软垫之上。

  空气阴冷潮湿。

  这些树……他从没见过长得这么高大的松树林,没有阳光照射的下层几乎没有矮树存在,树和树之间保持了适当的距离,让他可以毫不费力地在巨大的树干间移动。换句话说,极可能在不知不觉中就迷失方向。

  他走出浓雾区,抬头一望,清澈的星空就悬在森林上方。

  再走五十码,停下。他应该立刻回头。一定有其他路可以离开这个小镇,而且他已经可以感觉到自己慢慢丧失方向感。他回头看,觉得自己还能找到刚才来的路,可是无法百分之百的确定,一切看起来都是这么的像。

  突然,前方的树林里传来一阵尖叫。

  伊森动也不动,当场呆住。

  除了激烈的心跳声外,四周一片死寂。

  那阵尖叫很像是人类在受到折磨或极度恐惧时发出的声音。也像是土狼或传说中的爱尔兰女妖。也许加上最凶狠的山狗。又或许像被过度夸张的南北战争中南军士兵的战斗呐喊。高音、凄厉、脆弱、骇人。可是,在他内心深处,就像一条电缆线即使被埋在地底还是会发出小小的嗡鸣,他知道这不是自己第一次听到这种尖叫声。

  然后,另一阵尖叫。

  近了一些。

  他的眉心、他的五脏六腑全发出警报,告诉他:立刻离开这里。想都不要去想。立刻。马上。离开。

  于是他回头跑进树林,二十步之后,他一边喘气,一边冲入寒冷的浓雾之中。

  前方的地形变成上坡,伊森手脚并用往前爬,直到回到马路上才停下来。虽然气温很低,但他全身都是汗,咸咸的汗水流进他的眼睛,又刺又痛。他沿着双黄线慢慢跑,回到弯道,直到看见远方穿透浓雾的两盏车灯。

  他慢下来改用走的,终于在吵杂的心跳呼吸声中,听见偷来的车子的引擎怠速声。

  他走向它,拉开驾驶座车门。钻进车里,踩住刹车,握住变速排档,绝望地想离开这个地方。

  他的左眼角注意到有东西在移动,一个影子出现在照后镜里。他将视线移到仪表板上方的后视镜。在一闪一闪的红色警示灯中,他看到刚才在浓雾的蒙骗下没发现的东西——一辆停在他车尾后方三十英尺的汽车。

  当他转头要从驾驶座的车窗往后看时,却见到一支猎枪的枪管,在他面前几寸由上往下指着他。手电筒的强光立刻射了进来,车子内部刹那间全是刺眼亮光。

  「你一定是他妈的疯了。」

  波普警长。

  他声音中粗暴的怒气隔着玻璃听起来有些模糊。

  伊森的手还握在排档杆上,他在想,如果将它推进「D」档,踩下油门,波普真的会对他开枪吗?这种距离加上十二号口径的散弹猎枪,如果波普真的开枪,他必死无疑。

52书库推荐浏览: [美]布莱克.克劳奇