我想我应该邀请她加入我们的组织,但是我不敢肯定自己是否真的有权做出这
种决定。这种事情通常由菲利普决定。我看着她,她也看着我。我们默默无言地注
视着对方。她是我所见过的第一个女性被冷落者,她的真实存在着实使我吓了一跳。
我解除了对她的防备。我曾经猜测,受冷落这种事情纯粹是男性世界的事。无
论是有计划的还是纯属巧合,我们中每一名受冷落的人碰巧都是男人。
无论如何,我仍然为自己强壮的体魄感到兴奋。以前我也考虑过我们大家应该
分别找一些女朋友、情人或者妻子。我们应该有更加正常的感情生活,保持一种健
康快乐的性关系。
但是孩子的事情该怎么办呢?假如受冷落是由于遗传所致,他们的基因会呈现
隐性性状还是显性性状?我们会有正常的孩子吗?也许我们的后代比我们还要糟糕?
他们会不会完全变成隐形人呢?
当我们站在那里相互对视的短短几秒钟里,我考虑了所有这些可能发生的问题。
这时她打破了僵局,开始往大门口走去,“我……我想我最好还是离开这里。”
“等一下!”我说。
她走了两步又站住了,“什么?”
“别走。”
她惊恐地看着我,“为什么?”
“让我问问我们的人。”
“那又怎么样?”
“只要我跟他们谈一谈,这个问题就能解决。”
她退了回去,重新坐在床上,慢慢地点了点头。
“我过几分钟就回来,”我说,“你在这里等一会儿好吗?”
“我还能去哪儿呢?”
我出了房间,三步并作两步地冲下楼梯,跑进了菲利普的公寓,把玛利的事情
全部告诉了他。
“一个女人?”他显然激动了。
“一个女人?”保罗受惊似地重复了一遍。
“我认为我们应该讨论一下。”我说。
菲利普点点头,“你说得很对。”他立即让吉姆跑遍所有的公寓,把大家召集
起来。几分钟之后,我们在菲利普的客厅里集合了。除了约翰、詹姆斯、汤米还没
有回来,其他十个人全都到齐了。大家分别坐在长沙发、椅子和地板上。
我迅速将我怎样在壁橱里发现了她,以及我跟她的谈话简短介绍了一下。
“她一直住在那里吗?”菲利普问道。
“我猜想是这样。”
他转过头对吉姆说:“你从来没有见过她吗?”
吉姆十分肯定地回答了他。
我们迅速展开了讨论。
我清了清嗓子,“我说,我们还是收下她吧。”
“不行。”保罗说。
“我觉得咱们最好强奸了她,然后把她扔到大街上。”史蒂夫说。
“我们来投票决定吧。”巴斯特说。
我站了起来,“有什么可选的?她本来就是我们中的一员。
以上帝的名义,你们究竟认为自己是怎么回事?是兄弟会吗?
还是社会团体?我连她的想法都不知道,也许她根本就不想当一名恐怖主义者。
我还没有问她。但是她应该是我们中的一员。每一名受到冷落的人都应该是我们的
成员。“我摇了摇头。
“鲍勃说得对,”菲利普说,“她已经算是自己人了。”
“此外,”詹姆斯又补上一句,“这个女人不是那种只是为了跟我们纠缠才破
门而入的人,我们应该利用这个机会。”
“走吧,我们大家跟她自我介绍一下,”菲利普说,“假如她到现在为止还没
有逃走的话。”
我们10个人一起走进了隔壁的公寓里。我抢在其他人前向第一个走进了大门,
三步并作两步地跳上了楼梯,从门缝向卧室里面窥视着。她纹丝不动地坐在床上。
“大家都来了,”我说,“你想不想见见他们?”
玛利耸耸肩膀。她似乎已经不那么害怕了,但是代之而来的却是一种莫名其妙
的孤傲、冷漠和无动于衷。
像往常那样,这种谈话由菲利普来进行。他解释了平民恐怖组织的含义,告诉
她我们是些什么样的人,询问她是否愿意加入我们的组织。
“我不知道。”她说。
“你宁肯一个人生活吗?”
她耸了耸肩膀。
菲利普若有所思地看着她,“我以前在什么地方见过你。我从来不会忘记任何
一张脸。你过去在哪儿工作?”
她有些不自在,把头转向了一边,“干吗问这个?”
“海港,”他指着她说,“你从前在布瓦尔海港工作。”
“我不知道你在说什么。”
“我在那个地方见过你。”
“得了吧,我从来都没有见过你。”
“你不是在大街上招揽男人吗?我确实在那儿见过你。”
她顿时像一只泄了气的皮球,变得垂头丧气。她点了点头,纵身扑倒在床上,
52书库推荐浏览: [美]本特利·利特