空谷幽魂/空幻之屋_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(32)

阅读记录

  “她可不是那样的人,她是一个怀特查佩尔区的犹太女人,染过的头发,声音就像一只秧jī。”

  “但是我亲爱的米奇——”

  爱德华脸上的惊恐之qíng几乎使米奇笑出声来。他是那么关注。

  “但是我亲爱的小孩——你不该受那份气。如果你必须有一个工作的话,你一定得找一处环境和谐,并且同事易于相处的地方。”

  米奇看着他,片刻间没有回答。

  如何解释,她想,对一个像爱德华这样的人?关于劳力市场,或是工作,爱德华了解些什么呢?

  突然一阵辛酸涌了上来。露西、亨利、爱德华——是的,甚至亨里埃塔——他们所有的人都被一条无法逾越的鸿沟同她分开了——那条将有闲阶级同劳动阶级分离的鸿沟。

  他们对找到一个工作的困难一无所知,不知道一旦你得到了它。就必须保住它!一个人也许会说,她没有必要赚钱养活自己。露西和亨利会愉快地给她一个家——他们会同样愉快地使她得到一笔津贴。爱德华也会乐意地给予资助。

  但米奇心中的某些东西,反对她接受那些极乐意的亲戚们提供给她的安逸生活,只是在少有的场合下,才来到并沉浸在露西的那井井有条的、奢侈生活中并感到愉快。她能以此为乐。但某种坚qiáng的独立jīng神,阻止她接受资助来生活。同样的感觉,也阻止了她用亲戚和朋友们那儿借来的钱来开始自己的生意。她已经看到了太多那样的事。

  她不会借钱——不运用任何影响力。她为自己找到了一份每周四英镑的工作,如果她被给予这份工作,是因为阿尔弗雷治夫人希望米奇会带她那些“社会名流”的朋友来买东西的话,那么阿尔弗雷治夫人一定大失所望。米奇从不鼓励她的朋友们生出这样的想法。

  她对工作没有奇特的幻想。她憎恶那家商店,她憎恶阿尔弗雷治夫人,她憎恶对那些坏脾气的和不礼貌的客人永远都是卑躬屈膝,但她十分怀疑自己是否能够得到任何其他她更喜欢些的工作。因为她没有一个那种必要的资历。

  爱德华那种在她面前敞开着广阔的天地、可供选择的假想,只是令人无法忍受,这个上午变得让人感到恼火。爱德华有什么权利居住在一个远离现实的世界里呢?

  他们是安格卡特尔家的人,他们所有人都是。而她——只是半个安格卡特尔!并且有时,像今天早晨,她一点儿也不觉得像个安格卡特尔!她是她父亲的女儿。

  她带着那种通常的爱的痛楚和懊悔,想起了她的父亲,一个花白头发、满脸劳累的中年男人。一个奋斗多年、支持着一个小小家庭商店的男人。即使有他的关心和努力,它也注定了慢慢走着下坡路。这不是因为他在那方面无能——这是社会的进程。

  非常奇怪的是,米奇的热爱总是献给了她那安静的、疲惫的父亲,而不是她那辉煌的、姓安格卡特尔的母亲。每次,当她去安斯威克,她都玩得很开心,回来时,她会用胳膊搂着父亲的脖子,对他疲倦的脸上显现的那略带反对的质问回答说:“回到家里我真高兴——回到家里我真高兴。”

  当米奇十三岁的时候,她的母亲去世了。米奇有时想她对母亲几乎毫不了解。

  她茫然,迷人,快乐。她后悔自己的婚姻了吗,那个使她离开安格卡特尔家族的圈子的婚姻?米奇对此一无所知。她的父亲在妻子去世之后变得更加灰暗和安静。

  他那阻止他的商店倒闭的斗争也变得更加无用。米奇十八岁的时候,他静静地、悄然去逝了。

  米奇曾和不同的姓安格卡特尔家的亲戚们住在一起,从安格卡特尔家的人那里接受礼物,同安格卡特尔家的人一起度过了快乐的时光,但她拒绝在经济上依靠他们的友善。即使她很爱他们,很多次,她会突然而qiáng烈地感受到她和他们之间南辕北辙。

  她满怀怨恨地想:“他们什么也不知道!”

  爱德华,同往常一样敏感,满脸困惑地看着她。他温柔地问:

  “我使你难过了吗?为什么?”

  露西飘进屋里。她正处在一场同她自己的谈话之中。

  “——你们瞧,人们真的不知道她是否喜欢白牡鹿庄园还是喜欢我们?”

  米奇茫然地看着她——接着又看看爱德华。

  “看爱德华没用,”露西。安格卡特尔说,“爱德华完全不会明白的,而你,米奇,总是那么老练。”

  “我不明白你在谈些什么,露西。”

  露西看上去很惊奇。

  “当然是审讯,亲爱的。格尔达不得不为此来这儿。她会呆在这儿吗?或是去白牡鹿庄园?这儿会引起痛苦的联想,当然——但在白牡鹿庄园,那儿将有盯着她看的人们和大量记者。星期三,你知道,十一点,或是十一点半?”一缕微笑使安格卡特尔夫人的脸明媚起来。“我从为参加过审讯!我认为我穿灰衣服——还有一顶帽子,当然,就像去教堂——但不戴手套。”

  “你不知道,”安格卡特尔夫人穿过屋子,拿起电话听筒认真地注视着,她接着说,“我不认为现今除了园艺手套外,我还有任何手套!当然从在总督府的日子起,是储存了很多长的晚礼服手套。手套相当傻,难道你不这样认为吗?”

  “唯一的用处是避免在犯罪中留下指纹,”爱德华微笑着说。

  “哦,你这样说真有趣,爱德华——非常有趣。我该如何处理这件事呢?”安格卡特尔夫人带着一丝厌恶瞅着电话听筒。

  “你要给什么人打电话吗?”

  “不。”安格卡特尔夫人茫然地摇了摇脑袋,并极为小心地将听筒放回到架子上。

  她的目光从爱德华身上移向米奇。

  “我认为,爱德华,你不应该惹米奇难过。米奇比我们更在意突然的死亡事件。”

  “我亲爱的露西,”爱德华叫道,“我只是在担心米奇工作的地方,那地方听起来简直糟糕透了。”

  “爱德华认为我应该拥有一个欣赏我的、友善的、富于同qíng心的雇主,”米奇明白地说。

  “亲爱的爱德华,”露西带着十足的赞许说。

  她冲米奇笑笑然后出去了。

  “我是认真的,米奇,”爱德华说,“我很担心。”

  她打断了他:

  “那个该死的女人每周付我四英镑。这就是事qíng的关键所在。”

  然后她出去走进了花园。

  亨利爵士正站在矮墙下他通常站的地方,但米奇转过身朝那条花间小径走去。

  她的亲戚们都很有风度,但今天上午他们的魅力对她一点儿用也没有。

  戴维。安格卡特尔正坐在小路尽头的一张凳子上。

  戴维没有过分夸张的魅力,米奇径直走向他,坐在他的身边,她看到他那苦恼的表qíng,心中升起一种恶意的快乐。

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂 阿加莎·克里斯蒂