谋杀,我亲爱的华生_[美]马丁H.格林博【完结】(27)

阅读记录

  埃尔德里奇爵士的那种暧昧态度不见了。当他脱下面具,他的语气还是一样的优雅。但发音里明显带有一点点德国腔调。我警惕地握住了枪。

  “你说对了。华生医生,威勒是疯疯癫癫的,他其实是个美国人,是个出高价才能雇佣的杀手,他的先祖就是为联军的军队做杀手的,他对美国南方有一种深刻的仇恨,不管是出于什么原因,对格里菲斯也是。当初他来到这里的时候,穿着奇怪的联军军装,毫不掩饰对格里菲斯和联邦的不满,我本想要责怪上级这一失败的安排,但我后来选择了创造性地利用他们安排的这个人。”男爵的身体微微地紧张起来,看他的眼睛可以感觉到他准备随时采取行动,但他还是用那种平静的声调说道,“如果你不在这里,福尔摩斯,我可能已经成功了。我的客人当中又有几个人知道伊特鲁里亚文学是否真的存在呢?”

  话音未落。他就向福尔摩斯冲了过去,手上出现了一把匕首,在我的朋友做出防备动作之前,我的枪已经代我说话了。埃尔德里奇·马斯特爵士受的伤足以阻止他的行动,但他也将活着去接受叛国罪的审判。

  第二天,福尔摩斯和我一起乘马车去了火车站。我说,“我应该知道威勒那家伙不是个好人,当他说出那么令人讨厌的题目《被谋杀的教授》时。可怕的品味,我连做梦都不会想到会用出现了谋杀或者死亡这样可怕字眼的题目出版我的故事。我的出版商绝对不会同意的。”

  “我倒是记得你几乎有过一次例外,华生,不是有个故事叫《垂死的侦探》吗?”

  “是的,是有。但你不会死的,福尔摩斯。”

  “是你不让我死,我亲爱的朋友。”

  ――本篇完――

  稀世珍禽

  卡罗琳·惠特

  (注:卡罗琳·惠特 (Carolyn Wheat) 以她的卡斯·简森法津神秘故事系列着名,还编辑了短篇小说集《长椅前的女人》。她在纽约新学院教授推理小说的写作,在布鲁克林的法律学院教法律写作。她是歇洛克·福尔摩斯的女探险者,她的代表作品是《槟榔木手杖》。)

  没有拱形窗户的俱乐部,算不上一个真正的俱乐部。戴奥真尼斯俱乐部的“陌生人”房间是这个俱乐部最荣耀的地方,我坐在舒适的真皮沙发上,被这个想法吸引住了。整个伦敦城在微拱的窗格外走过,至少看上去是这样:高贵的和卑微的,绅士和小偷,穿着风衣的男人和穿着天鹅绒斗篷的女人,高头太马和肮脏的饿狗。

  马车哒哒地走过,有些是这个伟大城市的公共马车,其他的则带着代表各自阶层的菱形徽章。送货员训斥着马车夫,小贩们叫卖着各色器皿,两颊搽了可能太多脂粉的女人们向经过的男人们投以不体面的笑容。

  我设想自己是一个研究人性的学生——或者至少曾经这么想过,直到我认识我非凡的朋友歇洛克·福尔摩斯和他更加非凡的哥哥迈克罗夫特。

  “那个人冒着被罚款的危险就为了跟我说话,”迈克罗夫特说道,吃了一大口黄瓜三明治。“我们两个人绝对可能在最尴尬的情况下被委员会注意到。”戴奥真尼斯可能是英格兰最古怪的俱乐部,它有一个传统规定,就是在私人房间里会员之间不能互相讲话,而只有在“陌生人”房间里他们才允许互相交谈。(确实,这个名字可以作为对宾客的一个提醒,他们在其他俱乐部会被称为“贵宾”,但在戴奥真尼斯,他们就像病菌那样被隔离开来。)

  “我只能得出这么个结论,他的确有一件非常要紧的事情。”

  “对他来说很要紧,我亲爱的迈克罗夫特。”歇洛克·福尔摩斯答道,“对我来说,并不重要。”他很满足地呷了一口茶,没有吃这个古老俱乐部的侍应生送来的三明治和烤饼。“但告诉我,你对这个俱乐部会员都知道些什么呢?”

  “他是最近从学术界退休的。”迈克罗夫特答道。“不是牛津或剑桥的教授,而是北方一所不太出名的大学,他是个考古学家,这不是他的工作,而是他的兴趣。”

  “是个业馀的,”福尔摩斯轻快地点点头说道,“这就意味着他不是三脚猫就是天才,不可能有其他的情况。”

  “他对早期的英国瓷器有很高的热情,为了这个,他参加过全国多个地方的好几项‘挖掘’工作。”迈克罗夫特用雪白的餐巾擦擦嘴唇,他把手伸进丝质马甲口袋,拿出一个折叠整齐的便条,递给他弟弟,好像在请求他帮个大忙。

  我的朋友把纸牵到灯光底下,低声嘟囔了一声:“光滑的淡黄色纸面,水印是来自布卢斯特父子公司,毛纸边——仅从笔迹来看,非常美观,你的朋友——徒手书写。写出那么有装饰性的字来,没有污点,没有涂改,没有——我收回我刚才的话。这个人是个天才,不是三脚猫。”

  “便条上写的是什么?”我徒然地试图在声音中掩饰内心的急切。福尔摩斯和他哥哥不用读便条的内容,光谈论其他相关的东西就能谈上半个小时,作为一个普通人,我想知道内容。

  “‘我必须就一座英国古坟堆中不寻常的物品而咨询你着名的弟弟’。签名,威尔福莱德·派屈佛德,艺术硕士。’

52书库推荐浏览: [美]马丁H.格林博