“是这样的,玛丽小姐,”他用鼓励的口吻说,但是口气中有明显的训斥一个想象力过于丰富的小孩的音调,“你知道,你不能期望我们相信你说的这番话。”
“但是你必须相信,”女孩严肃地说,“这是事实,我开枪杀了他。我这么做了,真的。我不是故意这么做的,这是——呃,这是意外。”
帕克先生站起来,满屋子踱步。
“你把我弄糊涂了,玛丽小姐。”他说,“你看,我是一名警察,我从来没想过——”
“这没有关系,”玛丽小姐说,“你尽管逮捕我,或者拘留我,或者采取其他措施。这就是我要求的。我会十分平静地接受——这是正确的,不是吗?首先,我会做出解释。当然我很早就应该这样做,但是我没有主意了,而且我很害怕。我没有意识到杰拉尔德会因此被牵连。我希望他们能认为他是自杀的。我现在可以陈述吗?或者需要去警察局?”
帕克深深地叹了口气。
“他们不会——如果这是个意外,他们不会重罚我,是不是?”她用带着颤音的声音问。
“不,当然不会——当然不会。你要是早点儿说出来就好了。不,”帕克突然停下慌乱的脚步,坐在她旁边,“这是不可能的——这简直太荒唐了。”他猛地抓住女孩的手,“我完全不能相信,”他说,“这太荒唐了,这完全不像你会做的事。”
“但是,是个意外——”
“我不是这个意思——你知道,我不是这个意思。但是你应该保持沉默——”
“我很害怕,我现在就告诉你。”
“不,不,不,”侦探激动地大喊,“你在撒谎,我知道。这不值得,任何男人都不值得你这么做。让他站出来,我恳求你说出实话。不要包庇这个男人。如果是他谋杀了卡斯卡特——”
“不,”女孩猛地站起来,将自己的手抽走,“没有另外的人了。你怎么能这么说,你怎么能这么想!是我杀了卡斯卡特,我告诉你,而且你必须相信。我向你发誓绝对没有其他的人。”
帕克努力让自己冷静下来。
“请坐下来,玛丽小姐,你做好陈述的准备了吗?”
“是的。”
“我别无选择,只能这样做,是吗?”
“如果你不愿意听,我会直接去警察局。”
帕克打开他的笔记本。“那么现在开始吧。”
除了有点儿紧张慌乱地捏着自己的手套,玛丽小姐也没有什么其他的情绪外露。然后她开始了陈述,用一种清晰而干巴巴的声音描述经过,听起来好像是在用心地背诵。
“十月十三日,星期三晚上,我九点半上楼,然后坐下来写信。十点一刻的时候,我听到哥哥和丹尼斯在走廊上争吵。我听到我哥哥喊丹尼斯骗子,然后告诉他永远不许再跟我说话。我听到丹尼斯跑出去了。我留心注意,但是并没有听到他回来。十一点半的时候我有点儿着急,然后换上衣服,准备出去找找丹尼斯,带他回来。我怕他会做出让人绝望的事情。一会儿后,我在灌木丛中找到了他。我求他回来。他拒绝了,然后告诉我哥哥对他的指责和他们的争吵过程。我觉得非常震惊。他说既然杰拉尔德一心要诋毁他,那么他没有什么好解释的,让我跟他一块儿走,嫁给他,我们定居到国外去。我说我很惊讶这个时候他居然能提出这样的建议。我们彼此都很生气。我说:‘现在快点儿进来,明天早上你可以乘第一班火车离开。’他看起来几乎要发狂了。他掏出一支手枪,说要结束这一切,说他的生活已经被毁了,说我们都是伪君子,还说我从来都不把他放在心上,而且从来不介意他在做什么。不管怎样,他说要是我不和他一起走,就完了,他就一不做二不休——他会开枪杀了我,然后自杀。我想他完全疯了。他掏出手枪,我慌忙抓住他的手,我们纠缠在一块儿,后来不知道怎么回事,枪口正好对准了他的胸部——不知道是我扣动了扳机,还是手枪自己走火——我也不清楚,你知道,当时一片混乱。”
她停顿了一会儿。帕克记下这些文字,脸色慢慢变得凝重。玛丽小姐继续说:
“那时他还没完全死去,我扶着他站起来。我们挣扎着走到门口。然后他再一次摔倒了——”
“为什么——”帕克问,“你不先放下他进屋子找人帮忙呢?”
玛丽小姐犹豫了一会儿。
“我当时没有想到。这对我来说简直是个噩梦。我当时只想着自己带他回去。我想——我想或许我在潜意识里还是希望他死的。”
一片死寂般的沉默。
“然后他真的死了,死在门口。我进了花房坐下,坐了几个小时,努力思考。我恨他是个骗子,无赖。我被骗得团团转——你知道,我被一个伪劣的骗子骗得像个傻子。我很高兴他终于死了。那几个小时,我就坐在那里,脑子里断断续续地想着事情。我哥哥还没回来的时候我就意识到自己干了什么,我意识到自己可能会被怀疑杀了他。我开始害怕起来。我几乎是立刻做出决定,我要当作什么事情都不知道——就说我听到枪声,然后下来看看。你知道我是怎么说的。”
52书库推荐浏览: [英]多萝西·利·塞耶斯