证言疑云_[英]多萝西·利·塞耶斯【完结】(6)

阅读记录

  法官:“然后你就安静地上床了,此后再也没看到死者?”

  丹佛公爵:“是的,直到早上三点在花房门口踢到他的尸体。”

  法官:“哦,好的。那能请问一下,你为什么在那个时间出门呢?”

  丹佛公爵(犹豫了一下):“我睡得不好,起来出去走走。”

  法官:“凌晨三点吗?”

  丹佛公爵:“是的。”忽然停了下来,“你知道,我妻子不在。”(法庭后面有哄笑声和窃窃私语声)

  法官:“请大家安静,安静。你的意思是,十月的晚上,在这个时候冒着倾盆大雨在花园中散步?”

  丹佛公爵:“是的,只是走走。”(众人哄笑)

  法官:“你是什么时候离开卧室的?”

  丹佛公爵:“哦——哦——我想大概是在两点半的时候吧。”

  法官:“你走哪条路出去的?”

  丹佛公爵:“从花房门出去的。”

  法官:“你出去的时候那儿还没有尸体,是吗?”

  丹佛公爵:“哦,没有。”

  法官:“或者你没有看到?”

  丹佛公爵:“哦,老天,是的!我肯定是从上面迈过去了。”

  法官:“你具体都去了什么地方?”

  丹佛公爵(含含糊糊):“就是四处走走。”

  法官:“你没有听到枪声?”

  丹佛公爵:“没有。”

  法官:“你到了离花房门口和灌木丛很远的地方?”

  丹佛公爵:“呃——我走得有点儿远,或许因此没有听到枪声。但是枪声肯定是有的。”

  法官:“有四分之一英里那么远吗?”

  丹佛公爵:“我想我——哦,是的,肯定有那么远。”

  法官:“比四分之一英里还要远吗?”

  丹佛公爵:“或许吧。天气冷,所以我走得很快。”

  法官:“朝着哪个方向走的?”

  丹佛公爵(显而易见在犹豫):“绕到了房子的后面。朝着草地保龄球场的方向。”

  法官:“草地保龄球场?”

  丹佛公爵(显得很坚定):“是的。”

  法官:“但是如果你走了四分之一英里的距离,那么你肯定已经走过了草地吧?”

  丹佛公爵:“我——哦,是的——我想是这样的。是的,快要靠近沼泽地了。”

  法官:“你能把弗里伯恩写的那封信拿出来给我们看一下吗?”

  丹佛公爵:“哦,当然,如果我能找得到的话。我想我把它放在我的口袋里了,但是在警察局的时候就已经找不到了。

  法官:“你把它撕毁了吗?”

  丹佛公爵:“不——我明明记得放在——哦,”——这时证人明显处于混乱状态,而且满脸通红——“我想起来了,我确实把它毁掉了。”

  法官:“真是不幸。怎么会那样?”

  丹佛公爵:“之前我是忘了,现在我记起来了。我觉得毁掉它可能会更好。”

  法官:“或许你还保留着那个信封吧?”

  证人摇了摇头。

  法官:“也就是说,你现在无法向陪审团证明你收到过这封信,是吗?”

  丹佛公爵:“是的,除非弗莱明记得。”

  法官:“啊,是的!毫无疑问,我们可以问一下。谢谢,先生。现在请传玛丽·温西女士。”

  这位贵族小姐是死者的未婚妻,至少在十月十四日这个悲惨的日子到来之前是的。她的出现引起了一片同情的咕哝声。她看上去纤弱无力,原来玫瑰色的双颊现在看起来苍白如灰。她沉浸在悲伤之中,全身上下都穿着黑色的衣服,声音低闷,有时甚至听不清。(4)

  法官表达了自己的同情之后问道:“你与死者订婚多长时间了?”

  证人:“大约八个月。”

  法官:“你是在哪里第一次遇到他的?”

  证人:“在伦敦我嫂子家里。”

  法官:“什么时候?”

  证人:“我想是去年六月份吧。”

  法官:“你十分满意你们的婚事,是吗?”

  证人:“是的,十分满意。”

  法官:“你肯定非常了解卡斯卡特上尉了,那么他告诉过你他以前的生活吗?”

  证人:“说得不多。我们没有过多地挖掘对方的私事,我们俩在一起谈论得比较多的话题是我们共同的兴趣。”

  法官:“你们在这方面有很多的话题?”

  证人:“是的。”

  法官:“你从来没有发现过卡斯卡特上尉的情绪有什么异常吗?”

  证人:“没有什么特殊的地方。过去几天他看起来有点儿焦虑。”

  法官:“他曾经谈过在巴黎的日子吗?”

  证人:“他说过巴黎的剧院和消遣活动。他很了解巴黎。今年二月我曾经和几个朋友在巴黎待过一段时间,他也在那儿,他带着我们四处转了转。那时我们刚订婚不久。”

52书库推荐浏览: [英]多萝西·利·塞耶斯