轻舔丝绒_[英]萨拉·沃特斯 林玉葳译【完结】(129)

阅读记录

  我们一起倒在床上——那张床在地毯上滑动了一英寸——我解开弗洛伦斯衬衣的纽扣,将脸紧贴在她的胸前,隔着连身内衣的棉布,吸吮她的乳头,直到乳头变硬,她开始僵硬且喘息不止。她将手放在我的头上,将我的头抬至她能亲得到的地方。我翻上她的身体,感觉她在我底下移动,感觉她的乳房抵着我的乳房,知道自己将达到高潮,或是昏倒——但她将我转身,掀起我的裙子,将手放在我的双腿间,缓慢轻柔且挑逗地抚摸起来,我想我可能再也不会有如此完美的高潮……

  我感到她的手放在我身体最湿的部位上,她对着我的耳朵呼吸,呢喃道:“你在意我进入里面吗?”这问题以非常温柔且愉悦的语气说,让我差点哭了出来。“喔!”我说,她再度亲吻我。过了一会儿,我感到她在我体内移动,先是用一根手指,接着是两根手指,我想,然后是三根……紧压片刻后,她伸进至手腕的位置。我想我叫了出来——我想我颤抖、喘息地叫了出来,感受她拳头微妙的弯曲、甜美手指的弧度,就在我的子宫下面……

  当我达到所能承受的极限时,我感到一阵涌流,使她的手臂从指尖到手肘都沾满我的体液——她感同身受地也达到高潮,虚弱且沉重地靠在我身上,她的裙子变湿。她抽出手——又使我颤抖了一次——我紧抓着她的手,将她的脸拉向我亲吻。我们非常安静地躺着,紧靠着对方,直到就像引擎冷却般,停止了我们的激情,缓缓趋于静止。

  当弗洛伦斯起来时,她的头撞上了餐桌,我们使小床从客厅的一头移到另一头,而且浑然不知。她笑了。我们脱下衣服,她关上灯,我们穿着湿衬裙躺在被单下。当她睡着时,我将双手放在她的双颊上,亲吻她撞伤的额头。

  五

  我起来时,发现仍是夜晚,不过天已蒙蒙微亮。我不知道是什么使我醒来,然而,当我环顾身旁时,看到弗洛伦斯将自己抬高到枕头上,正在注视我,显然已经清醒。我勾向她的手,缓缓亲吻着,觉得五脏六腑都在翻搅。她露出微笑,不过她的笑容中带着某种忧虑,我不禁战栗。

  “怎么了?”我低语,她轻抚着我的头发。

  “我只是在想……”

  “什么?”

  她不愿回答。

  我倚在她身旁,完全清醒过来,“你要说什么,弗洛伦斯?”

  “我在黑暗中看着你,我以前没看过你睡觉的样子。对我来说,你看起来就像个陌生人。然后我想到,你对我来说的确是个陌生人……”

  “一个陌生人?你怎能这么说?你和我住在一起超过一年了!”

  她回答:“还有今晚,我第一次发现你曾经是个明星!你怎能把这件事当作秘密?你为什么想这么做?你还做了哪些我不知道的事?就我所知,你大概进过监狱,你大概发疯过,你大概曾经是妓女!”

  我咬着嘴唇,不过随即想到她对“船里的男孩”那里的妓女有多好。我迅速地说:“弗洛,我的确卖过。你不会因此讨厌我吧?”她立刻拿开手,“卖过!我的天!我当然不会讨厌你,只是——喔,南茜!想到你曾是其中一个悲苦的女孩……”

  “我并不悲苦,”我说,视线看往别处,“而且说实在的,我——我也不算是个女孩。”

  弗洛伦斯说:“不算女孩?这是什么意思?”

  我用指甲刮着被单的丝质边缘。我该告诉她我的过去——长久以来我一直隐瞒的过去吗?我看见她的手放在被单上,我的胃揪成一团,我再次想起她的手指,轻轻将我打开,而她的拳头伸入我体内,缓慢地翻动……

  我吸了一口气,“你去过惠茨特布尔吗?”

  一旦我开始说,便发现自己停不下来。我告诉她所有的事——关于我卖牡蛎的少女生活;关于凯蒂?巴特勒,那位让我离开家人的人,也是反过来离开我,投入瓦尔特?布利斯怀抱的人。我告诉她我发疯的日子、我的扮装工作、我和弥尔恩太太以及葛丽丝在格林街的生活,那里是她第一次遇见我的地方。最后我告诉她黛安娜、幸福地,还有泽娜的事。

  当我说完时,天都快亮了,客厅好像变得更寒冷。在我冗长的叙述中,弗洛伦斯始终保持沉默;当我讲到男妓的部分时,她皱起眉头,之后皱得更紧,现在则是愁眉深锁。

  我说:“是你想知道,我有哪些秘密的……”

  她看往别处,“我没想到会有这么多。”

  “你说不会讨厌我做过男妓的事。”

  “实在难以想象你做过那些事——而且是出于乐趣。喔,南茜,出于如此残酷的乐趣!”

  “那是很久以前的事了。”

  “想到你认识那么多人,却没有朋友。”

  “我把他们全都抛弃了。”

  “你的家人。你说过,你来这里是因为家人把你赶出去,但其实是你把他们赶了出去!他们会有多想你!你想过他们吗?”

  “有时。”

  “还有那位在格林街,对你很仁慈的女士。你从没想过去拜访她,还有她女儿吗?”

52书库推荐浏览: [英]萨拉·沃特斯林玉葳译