“拉德医生,我接待你与其说是出于礼貌,不如说是因为好奇。”她直言不讳地说,“请坐。来点咖啡?”
“好的,谢谢。”
等着萨拉·伯奇再添一副杯碟的当儿,两个女人默默地坐着,静静地审视着对方。电视上的形象和报纸上的照片都不如阿丽克丝·拉德本人,达维心想。
咖啡端来之后,阿丽克丝谢过管家,抿了一口,然后说:“上星期六下午我在你丈夫的饭店套房见过他。”她指了一下丢得到处都是的晨报,又说,“报纸上的报道暗指我和佩蒂约翰先生之间有私人关系。”
达维带着嘲讽的微笑说:“是啊,他的确有这种名声。”
“可我没有。那种暗示毫无根据。不过你也许会认为我说的不是实话,因为我同母异父的哥哥的证词对我不利。”
“报纸上也有他的介绍。看过之后,博比·特林布尔给我的印象是个十足的混蛋。”
“你这么说还抬举他了。”
达维大笑起来,不过,当她看到阿丽克丝的脸色时,就意识到这个话题对她并不轻松。
“你小时候的日子很艰难?”
“那已经过去了。”
达维点点头。
“我想,儿时给我们大家都留下了伤痕。”
“只是有些伤痕较之其他的更显而易见。”阿丽克丝对她的说法表示同意,“我的工作让我明白了人们能够把自己的伤痕隐藏得多深多好,有时藏得连他们自己都弄不清楚了。”
达维再次仔细端详了她一阵。
“你跟我原先想象的不一样。看了报纸电视对你的描写,我还以为你……比较粗俗、不讨喜、狡诈,甚至有点邪恶。”她又笑起来,“我还以为你多少有点像我。”
“我有缺点,有许多缺点。但我发誓,我只见了你丈夫一次,就是上星期六那一次。结果,我见他的时间刚好是他被杀前不久,可是我没有杀他。我去他的套房也不是跟他睡觉,这一点我一定要告诉你。这对我很重要。”
“我愿意相信你。”达维说,“首先,你到这儿来告诉我这些对你并没有任何好处。其次,我这么说你可别生气,你不属于亡夫要找的那类女人。”
听到这话阿丽克丝笑了,但是她的好奇心被激发起来了,就问:“我为什么不是他要找的那类人?”
“从长相来看,你合乎他的要求。你听了别生气——只要是没断气的女人,卢特都要。谁知道呢?有时候,这方面根本就谈不上有什么条件。
“不过他喜欢女人敬畏他,对他俯首帖耳,蠢蠢的,基本上不怎么吭声,也许性高潮时除外。你对他不会有多大的吸引力,因为你太自信,太聪明了。”
她从银制饮料瓶里往自己的杯子里倒咖啡,倒满后又往里扔了两块方糖,杯子里溅起了几滴咖啡。
“仅供参考,拉德医生,有些负责指控你谋杀卢特的人也不真的相信是你干的。”
“真的?你没骗我?”达维高兴得咯咯直笑,“房子的装饰华丽俗气到了极点。既然卢特已经死了,我准备重新搞一下。”
两个女人微笑着看着对方,这对达维来说是少有的——对另一个女人产生一种亲切投契的感觉。她心直口快地说:“我不在乎你有没有跟卢特睡觉,阿丽克丝,我喜欢你。”
“我也喜欢你。”
阿丽克丝十分惊讶,不假思索地脱口而出。
“你 她。跟哈蒙德谈过?”
“不,不是……”达维猛然意识到了什么,话说到一半停住了。
“哈蒙德?你对负责你这个凶杀案的人直呼其名?”
阿丽克丝显然有些手足无措,她把咖啡杯放到桌上。
“希望我的来访没有打扰你,佩蒂约翰夫人。真没想到你会同意跟我见面,谢谢你能让——”
达维伸过手去,把手按放在阿丽克丝的手臂上,使阿丽克丝不再往下说。过了一小会儿,阿丽克丝抬起头来,沉静、端庄地回望着达维。她们在另一种状态中交流着,两人之间的戒备解除了。两个女人互相看着,开始理解对方,接受对方。
达维凝望着阿丽克丝的眼睛,似乎一直看到她的内心深处,她轻轻地说:“你这个人岂止复杂,简直难以置信。”
阿丽克丝刚想张嘴说话,达维阻止了她。
“不,别告诉我。这就像读一部精彩的小说预先翻到了最后一页,不过我真想弄明白你们两个怎么会弄成这样。我希望情况会有大的改观,变得有趣一些,哈蒙德应该得到这样的结果。”接着她苦笑着说,“可怜的哈蒙德,他现在一定难办极了。”
“一点不错。”
“我能做点什么?”
“也许他很快就会发现他非常需要朋友。请你做他的朋友吧。”
“我本来就是。”
“他也这么说。”阿丽克丝把手提包的背带放到肩上。
“我该走了。”
达维没叫管家送客,而是亲自陪着阿丽克丝向前门走去。
52书库推荐浏览: [美]桑德拉·布朗