废园杀人事件_[日]三津田信三【完结】(17)

阅读记录

  “拍电影?去当真发生过杀人事件的地方拍恐怖电影?贵公司社长的爱好还真别致,这种片子能卖钱?这种恶趣味的——得了,我也不说什么漂亮话,只靠这种噱头就想卖座,怎么想都……”

  “所以说啊,拍电影只是其中一半而已,剩下一半得靠老本行的伪纪录片。”

  帖之真的补充更让玲子一头雾水,解说工作再次交由骑岛负责。

  “简而言之,这部电影瞄准出租市场,按照设定,在拍摄途中会发生各种难以解释的怪异现象。当然,这一手法在过往的恐怖片中屡见不鲜,就算煞有介事地卖力鼓吹,至多不过为了宣传造势,重点仍是电影本身,所谓怪异现象只是插花而已。”

  “社长是打算反其道而行之?在如假包换的命案现场拍恐怖片,结果当真出了怪事——这回是打算收录这种影像?先不说能不能拍成,类似的作品早就多了去了吧……”

  “不,这种套路骗不了人,而且会影响关键的电影拍摄,我们自然不会把影片重点放在怪异现象上。”

  “也对,那种造假伎俩保准一下就穿帮。”

  “归根结底,我们会把电影当做独立作品进行制作,至少会以电影拍摄为核心。另一方面,又会借拍摄花絮之名收录现场发生的各种离奇现象,时而主动抓拍,时而无意间收入镜头,这一部分并不放入电影,而是当做单独的商品进行贩卖。总结来说,电影是虚构的,花絮是真实的,这就是本次策划采用的手法。”

  骑岛的说明告一段落,帖之真瞟着后视镜继续补充。

  “电影当然是虚构的,社长正是打算利用这一理所当然的事实,给原本劣质到喷饭的伪造纪录片赋予某种程度的真实性,这才是最终目的。不过嘛,不管电影和花絮的拍摄有多顺利,这一手的破绽总归没法避免。于是乎,为了尽量蒙混过去——不对,应该说为了尽可能地真实,才特意挑了一蓝的魔庭当舞台。”

  “那部电影,该不会打算借鉴一蓝的《Slasher废园杀人事件》来拍吧……”

  玲子的不安预感越发强烈,骑岛立刻印证了她的猜测。

  “真是敏锐。实际上候补原作有两部,其中之一就如玲子小姐所言,一来小说舞台和废园相差无几,再者作者本人也在园内失踪,对拍摄恐怖片而言可谓得天独厚。”

  “得天独厚呢……”

  “另一候选是火照阳之助的《断头森开膛魔之井》,社长个人相当欣赏这部作品,一直考虑将它拍成电影,就算没有本次策划,恐怕也只是迟早而已。拍摄这一剧本需要将舞台从原作的森林搬至废园,水井的处理也成问题,不过这种程度的改动也在允许范围之内。”

  “那个,Slasher到底是什么意思呢?”

  唐突的发问来自惠利香,数次被提及的小说名总算让她逮住话题。

  “在恐怖电影,特别是凶杀类恐怖片中,Slasher多指开膛破肚或者死亡倒计时一类的血腥作品——”

  纵使被惠利香中途打断,骑岛并未露出丝毫不快,仍友好地作着说明。

  “简单来说,如果一部恐怖作品中有杀人魔或怪物,将登场人物一个接一个残忍地杀害,那就能称之为Slasher。归结而言,重点是在作品的舞台中有那么一种存在,会将到访的多人团体逐一杀害,这是基本设定,也算是恐怖片的王道吧。《Slasher废园杀人事件》就遵循这一规则。”

  “怪物也不错,不过我更偏好身份不明的杀人魔。”

  帖之真挑着合意的话题不时插嘴。

  “的确符合阿帖的作风。就算真实身份已经显而易见,杀人魔仍会戴着面具直到剧末,最后当着唯一的幸存者自曝真面目——”

  “没错没错,如果犯人真身出人意料那是最好,不过最好别抱太大期待。”

  “这么说,也能归到推理类?”

  玲子提出了朴素的疑问。

  “敝公司出品的意大利恐怖片多被归为‘Giallo’①,在电影用语中表示带有推理意味的惊悚片——”

  ①意大利语“黄色”之意,因二十世纪四五十年代风靡意大利的惊悚小说封面多为黄色,后世便以此指代犯罪惊悚等类型的意大利电影。

  “补充一点——既然是意大利的片子,就别指望能和英国悬疑比推理,再说片子里也几乎没有伏笔供人推敲。”

  帖之真接过骑岛的话头,虽是挑刺,听起来却相当乐在其中。

  “的确如此。虽说故事中也有搜寻犯人的意味,但根本别指望能有理论性的推理。这类作品的看点也绝非解谜,而在于如何将登场人物残忍虐杀,比起悬疑更偏重惊悚,早前有专用术语Thriller①,称呼这类作品正合适。”

  ①意为“让人恐惧之物”,也以此指代惊悚或探险类作品。

  “如果援引一蓝的文章:身份不明的杀人魔使用多彩新颖之手法——但并不强求其必然性——展开残虐猎奇性连环杀人,重在创新场面的拍摄,力求体现杀人之美学。另一大特征,被害者以妙龄女性为众,仅由译名即可会意。这是他对Slasher的定义。”

52书库推荐浏览: [日]三津田信三