迈克不知道自己会看到什么。但罗斯玛丽·麦克德维特确实让他大吃一惊。她很年轻,个子娇小,有种原始的性感,让你想到美洲虎。她黑色的头发中挑染出一缕紫色,有处文身从她肩膀上一种延伸到脖子上。
她上身只穿了件黑色无袖皮背心,双臂的颜色赏心悦目,而且二头肌上绑着看上去像是皮带的东西。
她站起来,笑着伸出手:“欢迎。”
他握住那只手。
“我能帮你什么?”
“我是迈克·拜。”
“你好,迈克。”
“呃,你好。我在找我儿子。”
他站得离她很近。迈克身高五英尺十英寸,比这个女人高出半英尺还多。罗斯玛丽·麦克德维特看着亚当的照片。从她表情上看不出什么。
“你认识他吗?”迈克问。
“你知道的,我不能回答这个问题。”
她想把照片还给迈克,但他没接。过去的侵犯性策略没有让他收获到什么。因此,他深吸一口气,控制住自己。
“我不是让你透露什么私事——”
“嗯,不,迈克,你是。”她嫣然一笑,“这正是你想让我做的事。”
“我只想找到我儿子。就这么简单。”
她摊开双手。“这里看上去像寻人中心吗?”
“他失踪了。”
“迈克,这地方是避难所。你明白我的意思吗?孩子们到这里来就是为了逃避他们的父母。”
“我担心他可能遇到了危险。他没告诉任何人就走了。他昨晚到这里来过——”
“哇噢。”她举起一只手,示意迈克住嘴。
“什么?”
“他昨晚来过这里。这是你说的,迈克,对吗?”
“对。”
她眯起眼睛:“你怎么知道,迈克?”
她这样频繁地使用他的名字,他听上去觉得很刺耳。
“你说什么?”
“你怎么知道你儿子来过这里?”
“这不重要。”
她笑着退后一步:“当然重要。”
他得变化一下话题。他环顾着房子:“这究竟是什么地方?”
“有点复杂。”罗斯玛丽又看了他一眼,意思是让他明白,她知道他问这个问题的用意。“青少年活动中心,但有一些现代特色。”
“哪方面的特色?”
“你还记得那些深夜篮球活动吗?”
“九十年代的?记得。为了让孩子们不到街上去瞎混。”
“对。我不想说那些活动是否有效。但关键是,那些活动是面向贫困的城区孩子的。有些人认为,那有种明显的种族主义倾向。我的意思是说,城中心打篮球。”
“你们和他们不同?”
“首先,我们不是严格地只向贫困孩子开放。这听上去可能有点像右翼分子的论调,但我不知道我们是否是帮助美籍非裔或者城区青少年的最佳机构。他们需要在自己的社区内有这样的去处。从长远看,我也怀疑你能阻止这样的事情。他们需要看到,他们的出路与枪和毒品无关。
我怀疑篮球赛能起到那样的作用。”
一群介于男孩和男人之间的半大男人拖着脚步从她办公室旁边走过。
他们都穿着黑色衣服,身上佩戴着各种装饰品,大多是链子和饰扣,长裤的裤脚巨宽,根本看不到鞋子。
“嘿,罗斯玛丽。”
“嘿,小伙子们。”
他们继续往前走去。罗斯玛丽转头看着迈克:“你住哪里?”
“新泽西。”
“郊外,对吧?”
“对。”
“你们那里的青少年有什么样的麻烦?”
“不知道。也许是毒品和酗酒。”
“对。他们想聚会。他们以为生活很无聊——也许是,谁知道呢?——于是想出去寻求刺激,到俱乐部去和女孩子调情等。他们不想打篮球。我们这里就做这些。”
“你们给他们刺激?”
“不像你想的那样。走,我带你看看。”
她开始顺着鲜黄色的走廊往前走。他走在她旁边。她昂首挺胸地走着,手里拿着把钥匙。她打开一道门,顺着楼梯往下走。他跟在后面。
这是个现在所谓的夜总会或迪斯科舞厅那样的地方,或者你随便叫它什么都可以。这里摆放着有软垫的长凳和圆桌。桌上有台灯。还有低矮的小凳子。有个调音室。地板是木头的。没有镜面球形灯,但有许多彩灯在旋转,照射出各种图案。后面的一堵墙上,有“美洲虎俱乐部”几个字的涂鸦。
“这就是青少年想要的。”罗斯玛丽·麦克德维特说,“一个释放多余精力的地方,一个和朋友聚会的地方。我们不卖酒,但我们出售看上去像酒的无酒精饮料。我们有英俊的调酒师和漂亮的女服务员。我们和最好的酒吧没什么两样。但关键是,我们能保证他们的安全。你明白我的意思吗?你儿子那样的孩子尽管还是未成年人,却照样想开车,想搞到假身份证,还想买毒品,或者找到一种得到酒精的方法。我们所做的,就是用健康一些的方式疏导他们,防止他们做出那样的事。”
52书库推荐浏览: [美]哈兰·科本