“听说他们找到些什么了吗?”
“暂时没有。就是你已经知道的那些。”
我向她说了露西那些日记的事。我说的时候,辛格尔不住地点头。
“他们以前就做过这样的事。日记写得有多准确?”
“大部分都不对。我从来没满身是血,也没说过要保密之类的话。但他们知道我们分手了,知道我们进了树林,知道一切。”
“有意思。”
“他们是怎样得到这些信息的?”
“难说。”
“你有什么想法?”
她想了一会儿:“我刚才说过,这就是他们的操作方式。他们想把一切都挖出来。不管是否是事实。需要的时候,还会歪曲事实。你明白我的意思吗?”
“不是很明白。”
“怎样解释呢?”辛格尔想了想,“我刚到MVD时,你知道是去做什么吗?”
我摇摇头。
“抓有婚外情的入。这是大事一捉奸。我自己的公司也做这个生意。过去往往占业务量的40%,也许更高。MVD最擅长这个,尽管他们的方法很异端。”
“怎么个异端法?”
“视案情而定。但第一步都一样:了解客户。换句话说,看看客户真正想要的是什么。他们想知道真相还是想听谎言?他们想得到安慰,找到离婚的办法,还是别的什么?”
“我听不懂了。他们并不都想知道真相?”
“也对也不对。嗯。我讨厌这种生意中的这一点。我不介意去监视别人,或者进行背景调查。你知道的,就是跟踪丈夫或妻子,査他们的信用卡记录,电话记录之类的。都有些卑鄄。但我已经习惯了,也能够理解。但是,这种生意还有另外一面。”
“什么样的另一面?”
“想查出问题。比如,有些妻子想让丈夫有婚外情。”
我看着缪斯:“不明白是什么意思。”
“对,你不会明白。男人应该永远忠诚,对吗?我认识这样一个人。我和他通电话时一一后来才见面一一他说他永远,永远不会背叛妻子,他爱妻子,等等。但那家伙却是个丑陋的笨蛋’在一个叫什么CVS的公司当经理助理。因此,我心里想:‘谁会爱上他啊?’你们说对吗?”
“我还是不明白。”
“没有诱惑的时候,更容易做个值得尊重的好人。但遇到那样的案子,”MVD就会歪曲事实。用我当诱饵。“
“什么诱饵?”
“你觉得呢?如果一个妻子想抓丈夫的奸,我的工作就是去引诱那个丈夫。MVD就是这样操作的。他们会把我派出去做”她用手指比画出引号一“‘忠诚测试’。”
“然后呢?”
“我讨厌让自己的话听上去不庄重,但你看看吧。”辛格尔张开双臂,尽管她穿着宽松运动衫,体型也着实让人刮目相看,“如果这都不是不公平的诱捕行动,我就不知道还有什么能叫诱捕了。”
“因为你有魅力?”
“对。”
我耸耸肩:“如果那家伙是忠诚的,女人多有魅力他都不会动心。”辛格尔·谢格尔做了个鬼脸:“求你了。”
“求我什么?”
“别在那里故意装傻了。你认为要让那个CVS先生往我的方向看一眼会有多难?”
“看看是一回事。再进一步是另一回事。”
辛格尔看着繆斯:“他不是开玩笑?”
缪斯耸耸肩。
“我这样说吧,”辛格尔说,“我可能做过,嗯,三四十次这种所谓的忠诚测试。你猜有多少已婚男人拒绝我?”
“不知道。”
“只有两个。”
“的确够少的。我承认——”
“等等。我还没说完。知道那两个人为什么拒绝我吗?”
“不知道。”
“他们比较聪明,意识到有什么地方不对劲。他们好像都这样想:‘等等,为什么这种长相的女人会来追我?’他们识破了陷阱,因此没有掉进去。这让他们比其他男人更好吗?”
“当然。”
“为什么?”
“他们没做完。”
“但不考虑原因?也许一个男人会拒绝我,因为害怕被抓奸。这能说明他就比不害怕的男人更道德吗?也许那个不害怕的男人更爱妻子。也许他是个更好的丈夫,更忠诚。也许那个害怕的男人是有賊心没賊胆,因此才没做完。”
“因此?”
“因此,让他保持忠诚的唯一原因是恐惧,不是爱,不是结婚誓言,不是责任义务。因此,哪个男人更好?行动的还是有贼心没贼胆的?”
“辛格尔,这是些沉重的问题。”
“检察官先生,你是什么观点?”
“说实话,我是检察官,我关心的是行动。”
“行动决定着我们的好坏?”
“从法律意义上讲,是的。”
“因此,那个吓得不敢做完的人,他是清白的?”
“对。因为他没做完。原因不重要。没人说是由于爱才必须遵守诺言。恐惧也可能是个很好的原因。”
52书库推荐浏览: [美]哈兰·科本