巴士司机的蜜月_[英]多萝西·L·塞耶斯【完结】(88)

阅读记录

  “对。现在,我年轻的波特兰行吟诗人!弹奏吧!你们这些戴着桃今娘花冠的男孩,常春藤遮盖着的少女们,一起演奏吧。”

  扬声器发出声音。“床应该事先仔细地铺好,用优质的、腐烂的马粪或者……”

  “救命啊!”

  “就到这里吧。”彼得关掉扬声器。

  “这个男人的脑子很肮脏。”

  “恶心。我应该给约翰·赖特先生写封义正词严的信。一个男人说出最纯粹圣洁的感情——当他感觉自己是加拉哈①、亚历山大和克拉克·盖博②的灵魂附体的时候,是多么美妙的事情——当他骑在云端,坐在空气中——”

  “亲爱的!你确定不是因为雪利酒吗?”

  “雪利酒!”他飞升的情绪突然化作一阵亮晶晶的雨,“夫人,我对着圣洁的月亮发誓……”他停下来,朝着阴影处做了一个手势,“喂!你们把月亮挂反了。”

  “灯光师太不认真了。”

  “又醉了,又醉了……也许你说得是对的,雪利酒……该死的月亮,它漏水。哦,不只是月亮,不要把潮汐吸引过来,让我淹死在你的球体里!”他用手绢把灯柱包住,放在桌子对面,她的旁边,这样,她橙红色的裙子就在灯光下像旗帜一样闪亮。“这样好多了,我们再重新来一次。夫人,我对着月亮发誓。那果树顶部的银光……看那些果树。是特别用天价进口的……”

  他们的声音微弱地传到在楼上房间瑟缩的艾吉·特威特敦的耳朵里。她本打算从后楼梯逃走,但是那里站着拉德尔夫人,正在连篇累牍地劝告本特,他从厨房传出来的声音几乎听不到。显然在她离开之前,又加了几句新的评论。她随时可能离开,然后——

  本特静悄悄地进来,特威特敦小姐没有听到,直到他低沉有力的声音突然从她下方发出:“我没什么可说的了,拉德尔夫人。祝您晚安。”

  后门被用力地关上了,还有门闩滑动的噪声。这样就不可能悄无声响地逃走了。又过了一会儿,楼梯上传来脚步声。特威特敦小姐匆忙地躲入哈丽雅特的卧房。脚步声更近了。路过楼梯的分叉13,他们进来了。特威特敦小姐往更深处退,她惊奇地发现自己身处充满淡淡发用香水和哈里斯花呢味道的男人卧房。她听到隔壁房间点燃蜡烛、拉动窗帘的声音,玻璃杯柔和的撞击声,水倒入罐子的声音。接着门插销被抬起,她气喘吁吁地逃入楼梯的黑暗之中。

  “……罗密欧是个绿色的傻瓜,所有他的树都结着绿色的苹果。坐在那里的是阿荷利巴,演你的王后,戴着葡萄叶王冠,手执蒲草做的权杖。把你的斗篷借给我,我来演国王和他所有的骑兵。说啊,我祈求你,用你敏捷的舌头,说啊!我雪白的马烦恼地吐着白沫——对不起,我念错诗了,但是我在用爪子抓地。继续说,金嗓子女士。‘我是阿荷利巴王后——”

  她大笑,任凭那绝妙的废话滔滔不绝:

  “我的嘴唇愚蠢地亲吻了‘啊’这个词

  奇怪的嘴唇叹了口气,从此病得越来越重。

  上帝给我造就了我的皇家床;

  因此它里面的材料是红的,

  外面的材料是象牙色。

  我口腔里的热量是火焰的热量

  对国王来了情欲

  对骑手骑着皇室的——

  彼得,你会把那个椅子弄坏的。你这个疯子!”

  “我最亲爱的,我应该是。”他把斗篷扔在一边,站在她面前。“当我试图严肃的时候,我就是个该死的傻子。”他的声音颤抖着,带着不明确的弦外之音,“想一想——嘲笑吧——一个出身良好、举止优雅、富有身价的四十五岁英国男人穿着一件硬前襟的衬衫,戴着一副眼镜,在妻子面前跪下身去——对他的妻子来说,这样会更滑稽——然后对她说——说——”

  “告诉我,彼得。”

  “我不能,我不敢。”

  她抬起头,看到那张脸,让她的心脏停止跳动。

  “哦,亲爱的,不要……不要那样……这样的幸福太可怕了。”

  “啊,不,不会的。”他快速地说,在她的恐惧中找勇气。

  “所有其他的事情与他们的破坏打成平局,

  只有我们的爱没有衰减;

  这没有明天,也没有昨天;

  它运行着,从来没有远离我们运行

  但是忠诚保持他的第一、最后、永恒的一天。”

  “彼得——”

  他摇摇头,因为自己的无能为力而恼怒。

  “我怎么能找到语言呢?都让诗人们说光了,现在我不知道该说什么,也不知道该怎么做——”

  “头一次期待有人教我那意味着什么。”

  他感觉难以置信。

  “我这么做了吗?”

  “哦,彼得——”不管怎样,她必须让他相信。因为,他相信太重要了。“我的一生都在黑暗中徘徊——但是现在我找到了你的心——我满足了。”

52书库推荐浏览: [英]多萝西·L·塞耶斯