古埃及历史探险_[英]韦尔博·史密斯【4部完结】(218)

阅读记录

  我发现,船下的野兽是一头巨大的老雄河马,看似有我们的木船大。巨大的身影在泻湖底缓慢游动;由于受到水流的阻力,游速减慢,好像从噩梦中醒来一样。它扬起蹄下的泥土,好像野羚羊奔跑着穿过沙漠时扬起的沙尘。

  塔努斯手握掌舵桨,掉转小船,加快速度,追向雄河马。虽然它游得那么慢,那么彬彬有礼,但还是很快从我们视线中消失。黑暗的身影消失在前方泻湖的绿色深水中。

  “拽!塞特的恶臭气味,拽!”塔努斯冲手下大声吼着。但是当一名水手解开鞭子上打结的鞭绳时,塔努斯皱着眉,摇了摇头。我从未见过他挥动鞭子时,把鞭绳缠绕在一起。

  突然雄河马从前方湖面冲出,喷出一股臭气。虽然远在箭的射程之外,但刺鼻的气味仍飘浮到我们头的上方。河马的后背突出在水面上,像一座花岗岩岛,在泻湖中闪闪发光。它呼啸着吸口气,转身又消失了。

  “追上它!”塔努斯大喝。

  “它在那儿。”我叫道,指着船那边。“正往回返呢。”

  “好样的,老朋友,”塔努斯冲我笑。“我们会把你塑造成勇士。”这种想法太荒谬了,我是文书、哲人、艺术家。我的英勇行为就是我的思想。但我当时仍然感到一阵满足,我的表现一直受到塔努斯的赞扬。因为追逐河马,我一时兴奋,感觉不到恐惧了。

  南部的船只也加入到追捕中。哈比神庙的祭司严格统计着泻湖中河马的数量,允许捕杀五十只迎接即将到来的奥西里斯节。这就是说,在神殿的泻湖中,女神还有近三百头牛。祭司认为这个数字最理想,既可以保持水道不被芦苇堵塞,还可以防止纸莎草滩侵犯可耕地,同时还能定期向神殿提供肉食。只有祭司们可以在奥西里斯节后十天还可以吃河马的肉。

  所以捕猎就像某个错综复杂的舞蹈在水面展开。船队的各艘船互相交织、快速旋转,而狂怒的野兽在前面逃跑,跃入水中,喷气、咕噜着游出水面,然后再跃入水中。然而,追赶的船只逐渐逼近,它们无法在水下吸足气,不得不一次次跃入、呼气、再跃出,间隔时间越来越短。与此同时,每艘船上都发出艉楼铜锣的敲击声、桨手们兴奋的呐喊声和舵手们的激励声,一片疯狂的吼叫和混乱。受到这群嗜血成性的人们的感染,我也欢呼喊叫。

  塔努斯把目光集中在了第一头也是最大的雄河马身上,忽略了射程内的雌河马和小河马。每次大河马露出水面,它们也跟着跳跃,逐渐靠近雄河马,毫不动摇。兴奋中,我钦佩塔努斯指挥荷鲁斯呼吸号的能力和手下船员对他手势的反应。在那时,他一直有能力让手下指挥的所有人发挥出最佳状态。然而,既没有财富,也没有某个了不起的庇护人支持他,他如何能迅速地晋升到现在的地位?尽管暗藏的敌意与陷害为他的成长设置了一道道障碍,但是他还是靠自己的功绩赢得了一切。

  突然,雄河马在不到三十步远的地方冲出水面。阳光下,它闪闪发亮,像个怪物,又黑又吓人,云雾般的气流从鼻孔中喷出。它好像是来自阴间的怪物,刚吞食了众神的心脏。

  塔努斯搭上箭,举起大弓,瞬间射出。莱妮塔闪闪发光,发出可怕的响声,旁人还未等看清,箭已飞出去。一支箭还在空中嘶嘶作响,另一支跟着飞出去,紧接着又飞出一支。弓绳像鲁特琴嗡嗡作响,箭一支一支飞出去,全部射入雄河马宽阔的后背。它惨叫一声,又跃入水中。

  这些箭都是我为这次捕猎特别设计的。箭已不是带羽毛的飞箭,而是用猢狲木做的、类似渔夫浮网用的小浮漂。浮漂在箭杆尾部滑动,飞行时不易脱落;但是一旦野兽跳入水中、身上插着浮漂游动时,可以很容易把浮漂拔出来。箭柄上的细亚麻线把浮漂固定在青铜箭头,一旦浮漂脱离,线就会散开。现在,雄河马正在水下快速游动,三个小浮漂突然浮到水面,在河马旁漂动。为了便于识别我把浮漂漆成鲜艳的黄色,因此雄河马即使在泻湖的深水里,也一下就会被发现。

  这样塔努斯就能提前知道雄河马的每一次疯狂冲跃,就能指挥荷鲁斯呼吸号掉转船头快速冲过去,也就能在河马浮出水面的瞬间,把箭射向水底下闪闪发光的黑色后背。现在雄河马身后拖着一个漂亮的黄色浮漂花环,周围的湖水因而泛起波纹,打旋,被血染红。它每次吼叫着来到水面,每次又被疯狂呼啸着的箭射中。尽管我此刻情绪高涨,但也不禁涌起一股同情。我年轻的女主人没有这种同情心,她一直高度紧张,心里既害怕又觉得有趣,兴奋得不停惊叫。

  雄河马再次在我们正前方出现,逐渐靠近荷鲁斯呼吸号。它的嘴张得很大,一眼可以看到喉咙——一个鲜红色的肉质隧道,完全可以轻松吞下一个人。看到它嘴里的一排牙齿,我的呼吸停止,浑身不寒而栗。下颚的牙齿就是巨大的象牙镰刀,用来收割粗糙、坚挺有力的纸莎草茎;上颚的牙齿就是发光的白色箭柄,有我手腕粗,足以剥去荷鲁斯呼吸号船身的木头,就像我咬玉米面饼那么容易。我最近检验过一具农妇的尸体。她在河岸上割纸莎草时,惊扰了一头刚生完小河马的雌河马。这个女人的死状就像是被最锋利的青铜剑齐整地切割成两半。

  现在这个颚上长满发光牙齿的怪物被激怒了,正向我们袭来。我在艉楼,绝对远离它,但我也吓呆了,如同神殿里的雕塑,一声不响,一动不动。

52书库推荐浏览: [英]韦尔博·史密斯