尼弗尔和泰塔与他们的士兵们躺在山谷中一片浓密的山楂林中,他们悄悄地离开了队伍,爬向敌人的营地。他们爬到了离他们的岗哨不到百步的地方,在那里停留了一个小时也没有被注意到,两个人小声地交流着,试图找到某种能够拿到军事储备箱又不会被守卫的哨兵们发现的办法。
“我们没有什么分散他们注意力的办法吗?”尼弗尔问道。
“那样的话,我们需要得到营地内部人员的帮助。”泰塔说道。
“梅丽卡拉?”尼弗尔急切地看着他。
“梅丽卡拉。”泰塔同意道。
“我们怎么才能联系上她呢?”尼弗尔看起来很困惑,但泰塔却微笑了,摸着挂在他项链上的洛斯特丽丝的护身符,闭上了眼睛。过了一会儿,尼弗尔以为他已经睡着了。这位老人非常清楚地知道怎样才能激怒他。
他烦躁地想到,泰塔的年迈终于力不从心了。他正要把泰塔摇醒,就听到了从营地里传来的声音,于是他抬头看过去。
梅丽卡拉从她的帐篷出来了。很明显地,她一直在睡觉,因为她满脸通红,还带着枕头的痕迹。她舒展了一下身体,打了个哈欠。她只穿了一件蓝色亚麻布的裙子,裙褶刚好到她的膝盖下。上半身裸露着。尽管尼弗尔不想看,他还是对她乳房的丰满感到吃惊:它们呈梨状,红润的乳头隆起来。梅丽卡拉正在和她帐篷门口的卫兵们争吵,她的声音盛气凌人地大了起来,因此尼弗尔能够听清楚她的每一句话。“我睡不着,我要出去走一会儿。”那个卫兵正尽力阻止她,但是她摇着头,直摇得她的头发散落到了双肩上。“不,我不要让你陪同我,我要一个人待会儿。”卫兵一再坚持,她对他发火了:“站到一边去,你这粗野的家伙。再这样的话,我就要把你的行为报告给我丈夫。”守卫很不情愿地接受了她的命令,将长矛立在了地上。可他还是在她身后焦虑地大声叫道:“陛下,请不要出去太久,也不要冒险走得太远。如果法老知道了这件事,那我这条小命可就难保了。”
梅丽卡拉对他置之不理,躲过了那些拴着的马匹,通过了围绕着营地的那扇荆棘丛的栅栏门,走了出来。她只回头看了一次,确信自己没有被任何岗哨觉察到。接着,就好像去赴一个幽会似的,她径直地来到了尼弗尔和泰塔所躲着的灌木丛之间。
尼弗尔看到她的绿眼睛里闪现着狂喜,她那可爱的脸上有一种急切的神情,好像她正在倾听着只有她自己才能够欣赏的音乐。
当她走近到他们触手可及的地方时,尼弗尔轻声地说:“别怕,梅丽卡拉,我是尼弗尔。”
她一开始好像一位半睡半醒的梦游者,然后低头盯着他。接着她的脸上涌现出了难以掩饰的喜悦,她扑上前去拥抱着他。
“等一下!”尼弗尔命令道,“不要让卫兵们看到我们。”
他为她自豪,因为她听了他的话,马上就停下来。她一直是一个聪慧的孩子。梅丽卡拉向四周迅速地看了一下,当她轻声说话的时候,她的声音在颤抖着:“刚才我睡得很香,可是突然就醒了,而且我知道我必须出来到沙漠上。就好像我脑海中有个声音在呼唤我。”她看着泰塔,“是你的声音吗,巫师?”接着她的目光又回到了尼弗尔身上。“亲爱的哥哥,你将永远不会知道我有多么想念你!起初我以为你死了,在你的葬礼进行的时候,你的骨灰就在我的头上,我为你哀悼。瞧,我胳膊上这些伤痕,就是我那时为你流血而划破留下来的。”
“我还活着,梅丽卡拉。相信我说的话,你现在看到的不是我的影子。”
“我知道,尼弗尔。现在世上所有的人都知道你是如何从阿瓦里斯把敏苔卡带到了沙漠。我心里知道有一天你也会来找我的。”她微笑的脸上闪着幸福的泪花,“我知道你会来的。”
“是的,”尼弗尔说道,“我将带你和我们一起走。但是首先你一定得帮我们一个忙。”
“为了你和泰塔,我愿意做任何事。”她欣然同意。
泰塔讲得又快又急,他告诉她必须怎么去做,然后又让她重复了一遍。她重复得一字不差。“你是个聪明的女孩,我的小家伙。”泰塔说道。“一点儿不差,那正是我们要你去做的。”他递给她一个小袋子,“记住,这是药粉。每一罐里你放手指甲盖那么多就足够了。”
“你先说我聪明,然后你又当我是傻瓜似的对待我。”她生气地说。
“原谅我,陛下。”泰塔做了一个愧疚的表示。
“也不要那样叫我。我憎恨嫁给那条假惺惺的毒蛇。现在我知道他将要对我做什么,我更加憎恨这么叫我了。”
“讨好你可真不容易,梅丽卡拉。现在趁着卫兵们还没有来找你,回到营地去。”
她迅速地俯下身,亲吻了一下尼弗尔的双唇。“那么就等到明天吧,我亲爱的哥哥。”
第二天中午,强大的埃及军队在高原下安营扎寨,那里是沙漠和干燥地区的边界。他们几乎就要完全地穿越过这片沙漠了。明天他们将会通过隘口进入到比较凉爽的地带,到达绿洲只有一天的路程,那里有森林和原野,生长着葡萄树,山里的溪水终年流淌着。
52书库推荐浏览: [英]韦尔博·史密斯