古埃及历史探险_[英]韦尔博·史密斯【4部完结】(672)

阅读记录

  骆驼队的人和畜在这片阴沉的地域概观中,就像孩子的玩具一样显得微不足道。他们到达了尼罗河,不情愿地停在河堤上,眼前的一切,让他们陷入难以摆脱的惊恐之中。连从轿子里下来的德墨忒尔,也一瘸一拐地来到泰塔和麦伦身边。在这个时节,河床有400码(1码=0.9144米)宽,而在正常的季节里,下尼罗河的巨大水流会填满河床,达到两岸的水平槽,灰色的旋涡,裹挟着淤泥的水域,河水之深,水力之猛,使河的表面被碧波闪闪的涡流分开,并被旋涡荡起片片波涛。尼罗河无法承载旺盛的雨水,河水会漫过堤岸,淹没田野。

  尼罗河水会将大量的淤泥和河水裹挟的沉积物抛下,使岸边的大地异常肥沃——在一个成长季内就可以提供连续三茬庄稼。

  但是尼罗河水已经有七年不再泛滥,它已经降为一个散发着臭气的浅沟,它的表面只是偶尔地被垂死之鱼的挣扎所侵扰,或是被存活下来几只鳄鱼的软弱无力的活动所搅混。

  水面上覆盖着像凝结的血一样的泛着泡沫的红色浮藻。

  “是什么引起这条河流血?”麦伦问道。“是个诅咒吗?”

  “据我所知,好像是由那茂盛的有毒的水藻花导致的。”泰塔说道。德墨忒尔也赞同这种说法。

  “的确是水藻,可是我确信它是非自然的,是与阻止水的流动同样的灾难性影响。”

  血色的水沟被满是黑色淤泥的堤岸彼此分开,水沟里杂乱地丢弃着的是成团的垃圾,来自城市的污水,根须和漂浮物,被遗弃的内河船的残骸和已经膨胀的鸟兽的死尸。唯一常在空旷沙滩上的活物是那些奇怪的蹲式动物,他们用那畸形的蹼趾在泥里笨拙地跳着、爬着。它们相互之间残忍地争斗着,为了占有那些死尸,将死尸撕裂开来,然后大口地吞食着一块块的腐肉。泰塔听到麦伦极为厌恶地低声嘀咕着,“它们正如商队的队长向我描述的一样,巨蟾!”在此之前,他还不能确定这种动物的种类。麦伦咳嗽了一声,接着吐出了好像卡在他嗓子里的怪味儿和臭气。“这种已经降临到埃及的令人厌恶的东西就没有个终结吗?”

  然而泰塔意识到,正是这种两栖动物巨大的体形令他困惑。它们太大了。脊背像灌林野猪那样宽,当它们用那长长的后腿站立起来的时候,它们的高度几乎和黑背豺一样。

  “在烂泥上有人的尸体!”麦伦惊叫道。他指着他们下面卧着的一个很小的尸体。“有一个死婴。”

  “好像是那些远去的冷酷的底比斯公民,他们不再埋葬他们的死者,而是把他们抛进了河里。”德墨忒尔悲伤地摇摇头。

  当他们观察时,其中的一个蟾蜍抓住了那孩子的胳膊,拼命地摇着它的头,撕咬着尸体的肩膀,直到松动为止。然后它把脱落的小胳膊抛向了高空。当胳膊又掉进那张着大口的蟾蜍嘴里时,它一口就吞了下去。

  所有的人都被这情景震惊了。他们登上了堤岸,沿之前行,直到城市的外墙。外边的这个地区挤满了临时搭建的棚子,这些都是那些被剥夺了耕地的农民、寡妇和婴儿、病人和垂死的人以及所有其他的受灾民众建起来的。他们在蓬乱的茅草顶棚、四面敞开的简陋的住所下,蜷缩在一起。所有的人都面容憔悴。泰塔看到了一个年轻的母亲怀中的婴儿,贴到母亲那干瘪的没有奶水的乳房上,可是那孩子衰弱得连吮住奶头的力气也没有了,苍蝇在它的眼睛上和鼻孔边爬来爬去,那位母亲眼中充满了绝望。

  “为了她的婴儿,让我给她点儿食物。”麦伦准备下马,但德墨忒尔拦住了他。

  “如果你让这些悲惨的人看到食物,马上就会引起骚乱。”

  当他们继续前行时,麦伦悲伤而又内疚地回望。

  “德墨忒尔是对的,”泰塔低声告诉他。“在这么多人面前,我们无法救助那些挨饿的人。我们必须拯救埃及王国,而不单单是几个臣民。”

  泰塔和麦伦选了一个远离难民的地方作为露营地。泰塔把德墨忒尔的管家叫到一边,向他指出:“要确保你的主人舒适,好好地保护他。接下来要做的事,就是造一个栅栏来保护营地,以防止窃贼和那些食腐动物的侵入。为那些牲畜备好水和饲料。在我为咱们安排好更合适的住处之前,留在这儿不要动。”

  他又转向麦伦。“我要进城去法老的宫殿,不要离开德墨忒尔。”他用后脚跟磕了一下坐骑的腹肋,朝城里的正门飞驰而去。当他骑马通过城门的入口时,卫兵们从塔上望着他,但是没有找他的麻烦。大街上几乎空寂无人。这里没有像他在城墙外面见到的那样像乞丐一样满脸菜色的人。在他到来的时候,他们匆匆忙忙地跑开了。一股令人厌恶的臭气在城市的上空飘散着——这是死亡和苦难的气味。

  宫殿的卫兵队长认出了泰塔,跑着为他开了侧门,当他进到里面时,他很尊敬地向他致意。“我们的人会把你的马牵到马厩去的,巫师。王室的侍从会照料它。”

  当他下马的时候,泰塔问道,“法老在居所吗?”

  “陛下在。”

  “带我去见国王。”泰塔要求说。队长赶紧听从,带他进入过道和大厅的迷宫。他们穿过庭园,那里曾经有草坪、花坛和清澈叮咚的泉水,曾是一个多么可爱的地方;接着他们通过厅堂和回廊,那里从前到处是欢歌笑语,国王侍臣和达官贵人们在那里夜夜笙歌,杂技高手、行吟诗人和舞女等奴隶在那里各尽所能、大显神通。现在却是陋室荒堂,花园里是一片焦土,已成为不毛之地,泉水已经干涸。打破这死一般沉寂的,只有他们走在石板路上的脚步声。

52书库推荐浏览: [英]韦尔博·史密斯