不速之客的自助餐_[英]克里斯蒂安娜·布兰德【完结】(44)

阅读记录

  “好吧——就算是这样。那么我要问——他是如何做到的?”

  老人一言不发,陷入了沉思。阳光透过桑树光秃秃的树枝,在他的秃头上投下斑驳的光影。吉尔斯终于忍不住开了腔,想把他的注意力引到另一个人身上:“说说鲁伯特——”

  他似乎这才回过神来了:“好吧,当然可以。说说鲁伯特!鲁伯特谎称在接到那个电话后才急匆匆地赶过去,提早到了办公室。也可能他确确实实接到了老人的电话,只是告诉他你已经走了,他可以现在就过去——无论是哪种情况。可以肯定的是你都已经离开了。他勒死了老人,又把他绑在椅子上,然后把刀子藏在自己身上,出了房间,锁好房门。见警察赶到就开始砸门。他告诉警察,房门内侧门闩是插上的,门板被砸破后,他抢先将手臂伸进去,假装拉开了门闩。门闩其实根本没有插上。门被撞开后,他们一拥而入,他也混在其中,把钥匙扔在燃着的书桌旁。目的就达到了。”他像个沉浸在游戏中的孩子,问道,“我接近了吗?”

  “差得远。”吉尔斯说,“比如,那个刀伤又要怎么解释呢?”

  “小伙子,这是罪案小说中最古老的诡计。弯腰检查尸体时,假装慌张无措,趁机刺上一刀。因为死者刚刚断气,会有少量的血液流出来。”

  “就当着五六个警察的面儿?”

  “房间里充满浓烟,拥挤不堪,大家都惊慌失措,乱作一团……”

  吉尔斯仍不放弃:“可是窗户呢?他们闯进房间时,刚好听到房间里玻璃碎裂的声音。”

  “他们听到玻璃碎裂的声音,那完全是另一码事,和案件无关。”老人说。

  “破碎的玻璃还颤动着呢。”

  他又耸了耸肩:“鲁伯特趁着把手臂伸进去拉门闩的时候,随便扔了什么东西——很可能是一块碎门板。事后也会在大火中化为灰烬。或者之前就砸碎了窗户,为了同样的目的,藏起一块碎玻璃。窗台里面不是有一些玻璃碎片吗?他把手伸进砸破的门板,其他人看不到,扔出玻璃碎片,幸运地打中了破窗,使得玻璃开始颤动。其实他需要的只是声音而已。

  “上帝啊!”吉尔斯说。他对老人佩服得五体投地,“您真的破解了作案手法。”

  “你刚才说没有办法可以做到。我告诉你的只是五六种办法的其中一种。如果凶手是鲁伯特,这就是他的作案手法。”

  “那好吧——就算是鲁伯特。那么那张字条又怎么解释呢?”

  “根本就没有字条。只是他找的借口,好让自己离开房间。”

  “为什么?”吉尔斯说。

  “啊,为什么?去对付那个警察!可能那个警察在巡逻的途中看到了什么。”

  吉尔斯又产生了怀疑:“看到了什么?没有什么可看的啊。鲁伯特提早到了办公室——那又怎么样?他也没打算隐瞒,只要说詹米尼叔叔给他打了电话,一切都可以解释清楚了。他没有杀害那个警察的动机。”

  “我同意,”老人镇定自若地说,“如果他没有杀害警察的动机,那么毫无疑问,他也不是杀害詹米尼先生的凶手。”

  “你认为凶手不是鲁伯特?”

  “我告诉你了,这只是鲁伯特可能完成的杀人手法。”

  “可是,如果他的嫌疑被排除了——那么就确实有一张字条,上面写着海伦有危险。”

  “我敢说,的确是有的。”老人说。

  “可是海伦并没有遇到危险。”

  “那么——这张字条是谁放在那儿的呢?”

  “海伦放的。”老人说。

  一个健壮有力的女孩儿。从小就能骑善射,爬树投掷样样精通——一个让男孩子都自愧不如的女孩儿。这个女孩儿恋爱了,却遭到了监护人的反对,并且监护人有能力扼杀这段感情——他知道很多人过去的秘密。监护人的两次会面之间,她有半个小时可以利用……“我暖和起来了吗①?”

  ①这句话是双关语,另一层意思是:“我是否进入状态了?”

  吉尔斯又打了个冷战。每当海伦的名字被牵扯到罪恶之中,他心里就一阵难过。“差得远。”吉尔斯说,“简直是胡说八道。她怎么能做到呢?房门被撞开时,她都不在附近。而且房间里的门闩确实是插上的。”

  “哦,那个——你知道,从门下面拉一根线——不用多说了。房门连同那根线一起在大火中烧毁了。这也是纵火的一个好理由。”

  “可是还有刀伤呢?被打碎的窗户呢?”

  “窗户是事前就被打碎的,当然了——直径两英尺的一个窟窿。被害者被绑在椅子上时可能还活着,也可能已经死了——他背向着窗户上的那个洞。接下来嘛——对面仓库的屋顶,下面狭小的院子。她可以把东西扔过来,是不是?——当然了,是一把刀,其他东西也有可能。至于被打碎的窗户——在他们听到碎裂声的时候,凭什么假定窗户是从屋里被打破的呢?毕竟,窗台里面也有一些碎玻璃,我们刚才也看见了。我敢说,她一定很会玩弹弓!你们这些小伙子一定清楚。”

52书库推荐浏览: [英]克里斯蒂安娜·布兰德