冬至节谜案_[英]威尔·安德鲁斯【完结】(115)

阅读记录

  生医生,你只要朝四周看看,就会明白这里根本无法囚禁一个人或隐藏一具尸体。

  这里没有凹室,地板也非常坚固,可能有将近一个世纪没动过了,仅有三口根本无

  法移动的石棺。在这里即使是那把隐藏被盗名画的伞也无法隐藏,人们一眼便可以

  看到。”

  他说得没错,于是我们不得不放弃墓室,把注意力转移到灌木丛上,但依然是

  一无所获。

  最后,我们失望地回到桑德瑞汉姆宫,希望天亮以后,会有所发现。国王为我

  们准备了一顿丰盛的晚餐,真是难得有机会吃上这么一顿美餐。国王早就派人安排

  好了两个装饰华丽的房间,饭后我们在花园里呆了一袋烟的工夫,便回到卧室,终

  于可以把头靠到缎子做的枕头上了。

  同昨天晚上一样,我时睡时醒、恶梦不断,不时梦见福尔摩斯在一些意想不到

  的地方被发现,或活着,或已经死了,或处于可怕的半死不活的境地。最后突然惊

  醒,猛地从床上坐起来。头脑完全清醒后,记得梦的最后一部分仿佛跟苔藓有关。

  刚才我一时记不起来,现在满脑子都是它。我慌忙站起来,穿上晨衣,端起油灯

  (那时王室还没有完全使用电灯照明)冲出去,来到楼道,使劲地敲打莱斯特雷德

  的房门。

  “莱斯特雷德,快起来,我找到答案了,如果我的猜测是正确的话,一分钟都

  不能耽搁了,也许现在就已经太迟了!”

  “怎么啦?出了什么事,医生?你总得先让我穿上衣服啊!”

  不到半分钟,他就跑了出来,身上穿着晨衣,靴子也穿上了。但头发还没梳理,

  在摇曳的灯光下,看起来特别滑稽。

  “华生医生,你知道现在才几点钟……究竟出了什么事啦……”他喘着气,急

  促地问道。

  “快点儿,莱斯特雷德,现在就开始行动。我们必须直奔那个墓室。我先去,

  你带一些园丁、工人之类的,再带上铁锹和撬棒随后赶来!”现在我已经镇定下来

  了。

  如果我的预感没错的话,得赶紧行动,我冲下楼梯,从一个我能打开的最近的

  出口跑了出去,不消两分钟就到了那个墓室。

  读者朋友大概早就听说了一句俗话,“欲速则不达”。我不得不等到有人送钥

  匙来或者让莱斯特雷德来帮我开锁。匆忙之中,我忘记这个细节:几个小时以前,

  我们在离开墓室的时候,已经小心翼翼地重新把它锁上了。气急之下,我不顾一切

  地用力撞沉重的橡木门,把它当作是纸糊泥粘似的东西,试图破门而人,当然,这

  一切都是徒劳无益的。

  很快,莱斯特雷德就赶到了,“冷静一点,医生。说实话,我还真是第一次看

  到你这么着急。让我来吧,马上就能把它打开。”

  莱斯特雷德当然没忘了带开锁的工具。尽管我托着的油灯不是很平稳,但他还

  是非常熟练地打开了门。我们冲进了墓室,我掌着灯,莱斯特雷德朝四周看了看,

  话语当中带着一丝嘲讽:“华生医生,冷静一下,在这个该死的时候把我们带到这

  儿来,究竟为了什么啊?”

  我这才注意到,他带来了三四个人,分别手执着铁锹、撬棒和斧头。我突然明

  白,如果我的预感真错了,那可就出丑了。待我稍微镇定一下,试图把这一切解释

  清楚:“莱斯特雷德,从恶梦中惊醒之后,我突然记起了那些苦藓碎末,就是生长

  在这里的东西,你们再仔细瞧瞧,它们是怎么聚生在这巨大石棺上的,特别是在石

  棺盖的边上。我一下子记起我和福尔摩斯来检查石棺时,它们还好好地生长在那上

  面。但是一两个小时前,我们两人再来看的时候,这一侧有一块石头上面已没有苔

  藓了,好像最近几天有人动过。这可以解释清楚为什么那些德国人身上会有同样的

  苦藓碎末。”

  莱斯特雷德有些半信半疑,桑德瑞汉姆宫的园丁们也有些不太相信。他看出我

  仍然十分焦急,于是赶紧说道:“你的意思是两个德国人绑架了福尔摩斯,可能是

  用氯仿把他麻醉了,然后打开石棺盖,把他放进去,再重新盖好石棺盖?这简直是

  天方夜谭。墨菲,你在这里干了很长时间了,两个人能搬得动这个石棺盖吗?”

  “很难说,先生。据我所知,至今还没人尝试过。他们大概力气都很大吧?”

  园丁搔了搔头,说道。

  “来吧,不要再浪费时间了。这个石棺盖最近已被搬动过,哪怕只移动了一寸,

  那也算动过了。我们五个人一起动手试试。华生,你把油灯先放在旁边的石棺上,

  帮我们一把。”莱斯特雷德说出了我的心里话。

  我把油灯放在一边,大家一起用力把石棺盖挪出一道缝来,刚好能插进一把铁

  锹或一根撬棒。然后,我们继续挪动石棺盖,直到把它掀翻在地。

  以前我就感觉到墓室里有一股难闻的异味,此刻室内更是充斥着难以描述的恶

52书库推荐浏览: [英]威尔·安德鲁斯