的确如此,整个房子家具很少,非常适合避暑用。
歇洛克。福尔摩斯此时坐在一张凳子上,闭着双眼,说:“我就在此等天大亮。
各位请回庄园吧,或许还能睡上几个小时。”
我们大家都对他的举动有些反感,但都没表示出来。只有雷恩瑞特例外,他立
即赞同说这个建议很妙,转身就走了,回肖氏庄园去了。其余的人都迟疑不决。福
尔摩斯催促大家快走,明确表示真的情愿一个人留下来。
他点了一支烟,说:“华生,天亮了再来;把我的烟斗、烟叶也带来。”
四我回到肖氏庄园,发现那里的气氛相当沉闷,这一点儿都不奇怪。杰拉德。
麦可米兰临时请来的客人当然没有谁认识惨死的米里尔达。瑞那德,但他们都是极
易受这种悲剧刺激的人,何况,悲剧又是发生在离他们的临时居所那么近的地方呢。
加之,他们亲身经历了从麦可米兰把福尔摩斯当作人质带走,到费尔布龙热队长和
警员把罪犯押回来的一系列变故,这也让他们感到惊心动魄。我再次走进庄园时,
警察已经把麦可米兰及其贴身男仆押往刘易斯市的得克萨斯郡监狱了。所有的仆人
都茫然不知所措,一副无所适从的样子。在如此混乱的情况下,仆人们总是这样。
之前,他们虽然不喜欢麦可米兰,但都服从他的命令,并按照他的吩咐行事;现在
呢,没有麦可米兰了,他们显得很迷惘。
我觉得有义务来临时控制一下局面,只要能镇定人心也好。我首先吩咐准备咖
啡,客人仆人都一样,每人一份儿。咖啡备好后,我把众人引到起居室,自己站在
麦可米兰那个恶棍当众讲话时常用的小舞台上,作了权且可以算作一次演讲的发言。
“女士们、先生们,肖氏庄园的全体成员,米里尔达。瑞那德惨遭杀害的消息
传来后不久,这儿的东道主、雇主就因涉嫌杀人被拘捕了。一下子发生了这么多事,
我觉得有必要说几句,向大家说明一下情况。当然了,我不可能讲得很具体,但若
有人一定要我猜测一下,我会毫不迟疑地说,在场的所有的人都亲眼目睹了杰拉德。
麦可米兰的最终下场。”仆人们如释重负,长长地出了一口气,客人们大都有些迷
惑不解地发出了喷喷的感叹声。我接下去说:“我很高兴福尔摩斯已经获救了。毫
无疑问,他会在明天早上,更确切地说是今天早上晚些时候,告诉大家更多情况。
与此同时,我相信瑞那德庄园肯定会有切实可行的计划安顿庄园上所有的人员。至
于我们呢,作为客人至少可以留下来再住一天。现在,我认为大家都应该去睡上几
个小时,并且我还建议早饭比平时晚一个小时开。”
所有的仆人都满怀感激地由主管带走了。客人们包括雷恩瑞特警官和哈丁在内
也都回房睡觉去了。过去的这段时间对大家来说实在是困倦难捱。他们的身体素质
可没有我这么好,我为女王当过兵,在部队里练出来了。福克斯也回他的住处去了,
他还要照顾牲畜,处理其他重要的日常事务。因此,起居室里就剩下了我一个人,
心怀感激地独自享用剩下的多半壶咖啡。
夜已经很晚了,或者也可以说早晨还很早,连我也觉得有些累了。昏昏沉沉地,
我注意到其实我并不是真的独自一人,还有一个仆人没走。她正要出门呢。她的睑,
啊,还有她的身材好像都很熟悉似的。
我叫住她:“珍,是珍,对吗?”
她转过身来,点头行了个礼,说:“嗯,是我,先生。你还想要点儿什么吗?”
我摇了摇头,说:“不要什么。请务必过来坐坐,我想跟你谈谈。”
她顺从地走过来,我示意她坐,她坐下了。她坐在那儿,非常大方,非常端庄。
我觉得作为一名女佣,她举止出众,不同凡响。
她脸上露出了焦虑不安的神色,我安慰她说:一好了,珍,你不用怕,我又不
会吃了你。“
她彬彬有礼地笑了笑。我接着说:“最近我刚刚看到你的一张照片,是我。们
在已故的瑞那德先生用过的隐蔽的暗室里发现的。”
她大惊失色,就像是她最担心的事终于发生了一样。她说:“噢,先生,我原
以为一切都被人遗忘了呢,他们找遗嘱时,根本没发现任何照片。”
我问她:“啊,那就是说,你还有其他照片?”
她回答说:“我不知道你看到了哪一张,先生,但我不敢隐瞒,必须承认总共
有六七张。瑞那德先生是个好人,是个十全十美的绅士。当时看起来没有什么不对
的地方,可他死了以后,这些照片就会遭到别人的非议。这就是我为什么不愿意让
人找到照片的原因。我从不介意给他当模特,但我总有点儿担心夫人会怎么认为。”
我说:“好了,至少现在不用担心了。”话一出口,我恨不得把舌头咬下来。
52书库推荐浏览: [英]威尔·安德鲁斯