骗局中的骗局_[比]乔治·西姆农【完结】(11)

阅读记录

  “当然没有!我责备他,因为他监视我。”

  “然后呢?”

  “没什么了。他说我不像做儿子应该的那样尊重他。谢谢你今天提醒我这事。”

  梅格雷宽慰地听到楼梯上的脚步声。加莱太太出现了,依然显得那么高贵,脖子上挂粉一条由三排没有磨光的大宝石傲的项链。

  “这儿发生什么事了?”她问,一脚从这个人看到另一个人,“你为什么不叫我,亨利,”

  女佣敲敲门,走了进来:“室内装演商来了,来搬帷幔。”

  “盯着他们点儿。”

  “我来了解一些情况,我认为这对发现罪犯至关重要!”梅格雷说,声音变得有点过乎冷谈,“当然,眼下这个时刻,如你儿子说的,并不非常合适。但是每托延个小时,凶手也更难落网。”

  他看看亨利,亨利看起来仍然那么忧郁。

  “你嫁给埃米尔·加莱时,你自己是不是有钱?”

  她微傲挺了挺身子,带着含有自豪的颤音说:“我是奥古斯特·普尔让的女儿……”

  “请原谅,但是……”

  “最后一位波旁王子已故的秘书,正统王朝拥护者的报纸《太阳报》的编辑……我父亲把他每一铜板都用在出版这份报纸上了。这是一项真正的事业……”

  “你家里还有其他人活着吗?”

  “我想有吧。自从我结婚后没见过他们。”

  “他们是否劝你不要嫁给他?”

  “我刚才的话已经向你说明了情况。我全家都是波旁王朝的拥护者。我所有的叔叔过去,有几位甚至现在仍然身居要职。他们都反对我下嫁一个旅行推销员……”

  “你父亲去世后你没有私人财产了?”

  “我父亲是在我结婚一年后去世的……我们结婚时,我丈夫大约有三万法郎……”

  “那么他的家里人呢?”

  “我不认识他们。他从未向我提起过他们。我只知道他小时候狠艰苦,在印度支那呆过几年……”

  儿子的嘴角上露出一丝讥讽的微笑。

  “我向你提出这几个问题,仅是因为我刚刚听说,据可靠反映,过去十八年来,你丈夫并没有在为尼埃尔公司工作……”

  她目不转睛地盯着探长,亨利激烈地抗议说:“先生。”

  “我是从尼埃尔先生本人那儿得到这个消息的……”

  “先生,也许这样更好……”那年轻人开口说,朝梅格雷走去。

  “不,亨利,我希望证实这是假的,这是个恶劣的谎言……随我来,探长……对,这儿走……”她第一次显出激动的样子,走出餐厅来到过道里,她在室内装潢工正在卷起来的帷幔上绊了一下。她领探长上了楼,经过一间打过蜡的胡桃木地板的卧室,可以看到在一个衣帽架上,仍然挂着埃米尔·加莱的草帽和一身帆布服,这一定是他钓鱼时穿的服装。

  卧室过去是一间小一些的房间,布置得像个书房。

  “瞧!他的样品在这儿……这些叉和匙,瞧,这么难看的艺术装饰式样,它们总不是十八年前的东西吧,是吗?这是定货簿,我丈夫每个月底都要结帐!这是他定期收到的用尼埃尔信笺写的几封信……”

  梅格雷几乎没有看,他确信自己一定还会再回到这间房间来的,现在他更喜欢吸收房间的气氛。

  他又一次试着设想埃米尔·加莱坐在桌前的旋转扶手椅里,桌上放着镀铬的墨水台和水晶玻玻球镇纸。从窗口可以看见住宅区的大街和一幢无人居住的房子的红屋顶。

  尼埃尔公司信笺上的信是用相当标准的字打出来的:

  亲爱的先生:

  感谢你本月15日的来信,也谢谢1月份的定货报告。我们照例期待月底的结帐,还将就有关扩大业务范围事宜提出某些措施建议。

  你的忠实的

  让·尼埃尔(签字)

  梅格雷把几封这样的信塞进钱包。

  “现在你怎么想?”加莱太太挑衅地问道。

  “这是什么?”

  “没什么……他喜欢干手工活!……那儿你可以看见一只他拆开的旧表,在屋外的小屋里,有一大堆他做的东西,其中有钓鱼用的小机械……他每个月有整整八天时间在这儿度过,他为公司做的书面工作只需每天早晨两个小时就够了……”

  梅格雷随意地打开抽屉。在一个抽屉里,他注意到一大卷粉红色的报纸,报头是《太阳报》。

  “我父亲的报纸!”加莱太太叫道,“我不知道我们为什么还保存着这些报纸。全部报纸都在这个小厨里,直到最后一期,我父亲把债券卖给了信贷……”

  “我能带走这个合订本吗?”

  她朝门口转过身去,好像要跟儿子商量一下似的,但亨利没随他们上来。

  “你能从中得到什么呢?它们只是一种纪念物……如果你真这么想的话……不过,告诉我,探长,尼埃尔先生说的话是不可能的,对不对?……就像那些明信片!……我昨天又收到了一张!……那是他的笔迹,我敢肯定!……像上次那张一样,盖着鲁昂的邮戳……念一下吧!一切都好,星期四返回……”

52书库推荐浏览: [比]乔治·西姆农