“看在上帝的份上!”克拉科维奇觉得自己越来越歇斯底里了,可是为了古尔
哈洛夫,他尽力保持平静。“谁来解释一下?”
基奥看着他和古尔哈洛夫,“你是克拉科维奇。”他对前者说,“你有通灵意
识,事情就容易一些。可是你的朋友没有通灵意识。我会尽量让他明白。”
克拉科维奇像鱼一样只是张嘴、闭嘴,什么也不说,然后扑通一声倒在古尔哈
洛夫身旁的椅子上,舔着干燥的嘴唇,看着凯尔:“不……不是幽灵?”
“不,我不是幽灵,”哈里回答,“不过我觉得这个错误可以理解。我没有时
间解释我的情况。你们已经见到我了,也许凯尔会替我解释一下?以后再说。现在
时间不够了,而我要说的话又相当重要。”
“菲力克斯,”凯尔说,“尽量把恐惧和惊讶抛诸脑后。承认正在发生的事情,
尽量接受他所说的话。我一有机会就给你解释。”
俄国人点头,镇定地说:“很好。”
哈里把他和凯尔上次交谈以后获得的一切信息都说了出来。他的话语表达简短,
不到一个小时就说到了超感知觉情报部门的人。最后他说完了,看凯尔有什么反应。
“英国情况如何?”
“我明天中午和我们的人联系。”凯尔回答。
“德文的庄园呢?”
“我觉得是让他们进山的时候了。”
基奥点头:“我也这么想。你们在十字形小山中什么时候开始行动?”
“我们明天最后去看一下地方,”凯尔回答,“等过了星期二,白天去山中!”
“好,记住我跟你们说的。西伯留下的东西很大!”
“可是它缺少智慧。而且我说过,我们白天下手。”
基奥的幽灵再次点头:“我建议你们同时进攻哈克利庄园。到现在为止,尽管
从我们对他的了解来看,他还不具备西伯或法瑟的精明或偏狭,但他一定非常清楚
自己的身份了,而且很可能已经研究了自己的吸血鬼能力。他们心怀嫉妒地保护自
己的身份,而且一心一意地培养吸血鬼。另一方面,也许因为尤连·博德斯库没接
受过指导,他就成了一枚定时炸弹!吓唬吓唬他,然后犯个错误,把他放了,他会
像野火一样蔓延,成为全人类体内的恶瘤……”
凯尔知道他说得对,于是把话接过来:“我同意你的时间安排,不过你肯定自
己不担心博德斯库在我们对付他之前就已经到达西伯身旁?”
“我可能担心这一点。”幽灵皱起了眉头,“不过就我们所知,博德斯库甚至
不知道十字形小山和埋在那里的东西。不过先把这件事情搁在一边。告诉我,超感
部门的人知道必须怎么做吗?并不是每个人都能受得了。工作很艰难。只有老办法
——打桩、砍头、火烧,没有其他办法。任何别的办法都不行。用小山羊手套是除
不了吸血鬼的。哈克利庄园得烧一场大篝火才行!因为地窖……”
“因为我们不知道地窖里有什么东西?我同意这个看法。明天对手下人发言时,
我要让他们完全明白。我不敢肯定他们已经明白了,但我要确认一下。整个庄园必
须从地窖上掀起来!对,也许还要下陷一点。”
“好,”基奥回答。他沉默了一会儿,样子像一张蓝色薄氖线全息图。他像需
要别人提示台词的演员一样,对什么东西似乎都有点没把握。最后说:“看,我有
事干了。我需要感谢死人对我的帮助。而且我还未想出破除我的婴儿对我的控制的
方法。这越来越成问题。所以,请原谅……”
凯尔向前迈了一步。哈里·基奥身上似乎有一种事情已经不可改变的气氛。凯
尔想伸手,但知道那里什么也没有。总之,没有任何有形的东西。“哈里,”他说,
“向他们转达我们的谢意。我是指你的朋友们。”
“我会的。”对方回答。然后他懒洋洋地笑了,在一阵迅速扩散的磷火中消失
了。大家屏息沉默了很长时间。然后凯尔把灯打开。克拉科维奇猛吸了一口气,最
后又呼了出来,然后说:“现在——现在我希望你们向我解释一下!”
凯尔只能照办……
哈里·基奥完成了自己所能做到的一切;其他工作得由肉体上还活着或至少能
用手接受的人去完成。
哈里觉得在梅比乌斯体中,头脑被人牵引,因为他的婴儿即使在睡觉时对他也
有巨大的引力,对他控制得越来越紧。老哈里肯定自己对婴儿的想法不错:他在利
用老哈里的头脑,榨取他的知识,吸收他本我的物质。哈里不久就要与小哈里永远
决裂了。如何决裂?决裂后去哪里?他不知道自己被小哈里完全吸干后,还会剩下
什么。还会剩什么东西呢?
52书库推荐浏览: [英]布莱恩·拉姆利