的绑架者。
啪的一声。圣康坦滚落马背,姑娘感激不尽,不停地吻她的救命恩人。
除此之外,还有卡斯托尔和波吕克斯参加的表演。所有的节目都蓄意夸张。所
有的节目都以真正的漫画的方式,将给人娱乐或者引人入胜的故事搬上舞台,显示
出丰富的想象力,自发的观察力,极其生动和滑稽。
“蒙福贡上尉,拿起袋子向各位求财吧。卡斯托尔和波吕克斯,你们把锣鼓擂
得响一点,为滚滚而下的金币伴奏。德·圣康坦男爵,小心扒手!①”上尉拖着个
大袋子走在人群里,人们纷纷将硬币和又脏又皱的纸币放进袋子。在大篷车车顶上,
多罗泰向人群说着告别的话:“谢谢,谢谢大家,各位老乡,各位居民!我们就要
依依不舍地离开这个慷慨的地方了。在走之前,我们要告诉大家,多罗泰小姐(她
说着鞠了一个躬)不仅仅是马戏团的团长和第一流的演员。多罗泰小姐(她又鞠了
一躬)还证明她具有目光独到和感觉超人的本领。掌纹,纸牌,咖啡渣,笔迹或星
相等等,她样样通晓。她能拨开迷雾,解答疑难。她用她的魔棍,可以探查地下的
清泉,特别是在最难① 这句话,多罗泰是用英文说的。——译注探测的地方,在
古老城堡的岩石底下,在不为人知的地牢里,发现人们想象不到的神奇的宝藏。你
们听明白我的话,会大有好处的!希望有机会报答大家。”她很快走下车顶。三个
孩子已经在收拾道具了。
圣康坦向她走过来。
“我们快走吧,嗯!快!那几个警察盯着我不放哩。”她回答说:
“你没有听完我的演说吗?”“怎么样?”“怎么样?唔!马上就会有人上门
求教了。多罗泰,独具慧眼的预言家……啊,顾客上门了……一个是绅士,一个穿
呢子衣服……穿呢子衣服的人挺招人喜欢。彬彬有礼,一对牛皮裹腿实实在在的。
一个标准的乡村绅士。”满脸胡子的绅士显得很拘谨。他对姑娘说了一大堆肉麻的
恭维话,两眼直愣愣地盯着她,令人感到局促不安。他自我介绍是“马克西姆·德·
埃斯特雷谢”,接着介绍了同来的伙伴“拉乌尔·达韦尔努瓦”,最后他代表奥克
塔夫伯爵夫人邀请多罗泰共进茶点。
“只请我一个人吗?”“当然不是,”拉乌尔·达韦尔努瓦赶紧说明,一边谦
恭地欠了欠腰,“表姐要向你们每一位朋友表示祝贺。就这样定了吧,小姐?”多
罗泰答应了。说她换换装便去城堡。
“不,不必换装了!”德·埃斯特雷谢大声说。“现在这样就行了……
这套有点儿袒胸露臂的衣服,您穿着合适极了。您现在这样就够漂亮了!”多
罗泰脸一红,毫不客气地回应说:
“先生,请不要说恭维话了。”“小姐,这不是恭维,”他带着嘲笑的口吻说
道,“这是很自然的对美的赞美。”说完,他拉着拉乌尔·达韦尔努瓦走了。
“圣康坦,”多罗泰看着他们离去,小声说道,“你要小心这个人。”“为什
么?”“他就是早上差点儿一枪打翻你的那个穿大衣的人。”圣康坦身子一晃,好
像真的中了一枪似的。
“你肯定吗?”“差不多吧。走路的姿势一模一样,右腿不太灵便。”他嘟囔
着说了一句:“他认出我了吗?”“我想是吧。刚才表演的时候,看到你欢蹦乱跳
的样子,一定想起了在峭壁上表演杂技的黑影。他从你又想到把大石板压在他头上
的我。这是今天下午,我从他的眼神和姿态里看出来的。只要看他和我说话的态度
……看他嘲弄人的怪模样就知道了。”圣康坦非常生气:
“那我们还不走!你还敢留下来!”“我敢。”“那个人呢?”“他不知道我
已经认出他了,只要他不知道……”“你的意图是……?”“我的意图很明确。我
要去给他们算命,逗逗他们,让他们吃一惊。”“什么目的?”“让他们说话。”
“说什么?”“说我要知道的事情。”“什么方面的事?”“那我也不知道。得让
他们告诉我才行。”“如果他们发现丢了东西怎么办?如果他们问起来怎么办?”
“圣康坦,拿着上尉的木枪,去大篷车前面放哨。老兄,如果有警察走过来,你就
开枪!”她打扮完毕,带着圣康坦朝城堡走去,边走边问他昨晚的事。在他们身后
是卡斯托尔和波吕克斯,再后面是上尉,他用绳子拖着一辆装满了小包裹的玩具车。
他们在城堡的大客厅里受到了热烈的欢迎。正如多罗泰所说,伯爵夫人是个非
常和蔼可亲,非常美丽动人的人。她往孩子们的口袋里塞满了糖果,对姑娘更是体
52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗