家。
奥莉维雅一面用餐巾包着那盘食物,一面用教导的口吻对我说:“平格
尔,知道吗?你去看望病人,就是在做好事。”
我到温特家中去了。我和他们的友谊,从此变得比一般的邻居更亲密了。
那一天,爱吉把我一直送到花园小门边,对我说:
“平格尔,你太好了!我永远、永远忘不了这件事。”
我什么话都没回答。他们说我是好人,使我大受感动。
我们常在广场上玩槌球。就是输给爱吉。我也很快活;当她赢了拍手的
时候,我尤其感到高兴。我很喜欢这个鬈发姑娘的快乐性情。去年我回到埃
绍夫的时候,爱吉已经完全变了模样,我几乎不认得她了。她长得亭亭玉立,
身材显得更苗条了,浓密的鬈发梳得很别致,眼睛里流露出过去没有的神秘
的光辉,使我非常迷恋。有一次,我和爱吉去散步,我要求和她通信。她同
意了。我从学校里给她写信。她的回信写得真动人,我读得都能背下来了。
----------------------- 页面 22-----------------------
她的信我一直都保存着。
现在爱吉真变成一个美人了。她的微笑征服了我,使我常常觉得自己在
这个秀丽的姑娘面前局促不安,不知道说什么好。
这是我不愿意离开埃绍夫的原因。还有一层,就是不久前我听见舅舅和
奥莉维雅在厨房里讲的话。
舅舅夸夸其谈地说:“我吗,我可不拦阻咱们家这孩子暂时离开埃绍夫。
考虑问题要讲究实际,布里吉就爱说:手里没王牌,就先出小牌。让咱们这
小伙子到世界上闯练闯练。碰巧也许会发现个金矿,来一个富贵还乡。那时
候,奥莉维雅,咱们也在办喜事的时候大吃大喝一场……”
“先生,您也说这话。”奥莉维雅不同意舅舅的说法。
“我说的是正经话,”舅舅回答,同时我听见他在砖灶的边上用力磕着
巴西烟斗。“为什么那个弯头发的爱吉不能给咱们家当新媳妇?再过三年她
就十八岁啦。那时候,咱们家这孩子也该赚上钱了,那他就可以搞个小家庭
啦。哎哟,奥莉维雅,一眨眼咱们就要忙着抱孙子喽!”
舅舅温厚地笑了。
往下说什么,我没有听清楚。可是舅舅那些话,我听了很高兴,深深打
动了我的心。
现在我又想起这些话,它们使我丢开了烦恼。
奥莉维雅进来了:
“平格尔,你的信。”
我撕开信封,站在窗前,迎着暗淡的晚霞读完罗伯特用刚硬的笔划写的
信。印着金边的厚信纸掉到地板上面了。罗伯特在信上这样写道:
平格尔先生:
自庇护先生之人所行诸事真相大白后,鄙人认为,先生当自行觉悟,应重新考虑自
己之某些私人交谊。鄙友等亦认为,先生今后未必再适于与吾等同读一校。前与先生约定
出游一事,现已全作罢论,此事自不待赘言也。此致敬礼!
罗伯特敬上
天哪,简直太没有礼貌了!我的脸像挨了耳光一样火辣辣地热了起来。
难道他们根本不愿意沾着我吗?和他们在一起,我会让他们丢脸吗?这样也
好!看来,舅舅的气愤太有道理啦!
五
在英王街往海港去的坡道旁边,有一个小花园,爱吉和我并排坐在那里。
我们长凳前的花坛上面,夹竹桃静静地立在如茵的绿草中。往下看,在尖顶
的房屋后面露出一片烟雾迷漫的海洋。房屋中间耸立着一所大楼房,那就是
首都“梅李氏联合银行”在埃绍夫的分行,很多人都幻想能在那里工作。
“听我说,爱吉,我要离开埃绍夫了。”我一边说,一边看她怎样回答
我。
“很好啊,平格尔,”姑娘回答,她把身体转过去了。她的嘴唇在颤动,
但是声音还很平静。接着她说:“这样你会看到别处的人怎么生活。爸爸总
说:旅行是世界上顶有趣的事。如果他身体健康,他会到澳洲去的……平格
尔,你替你自己选择最合适的道路吧。”
“爱吉,也要替你考虑,”我平静地添上这一句。
----------------------- 页面 23-----------------------
她看着我说道:
“我知道,但是现在最好不谈这个。平格尔,你太好了!我现在非常非
常苦闷,没有你,我更苦闷了。可是,平格尔,怎么对你自己好,你就怎么
办吧,还有,请你不要想我的事,不必为我打算。雷吉舅舅说,要跟生活打
仗。平格尔,你是个有能力的人。你会打赢的……是的,平格尔,相信我吧。
我了解你,比你自己还清楚!”
爱吉温柔地笑了笑:
“你愿意知道我在想什么吗?”
“当然愿意。”
她正经地说:
“我认为,友谊能在生活中帮人的忙。这是我昨天在书里看到的,这话
52书库推荐浏览: [俄]谢尔盖·米哈依洛维奇·别利亚耶夫