丽兹小姐央求央求吧。等教授回来的时候,好让她替你说说情。还有,那个
贼老是不肯放开他的口袋……”
我简短地说:“老何,我什么错也没有。”
过了五分钟,我去敲了一下实验室的门。丽兹坐在桌子旁边,周围都是
试管。
我说道:“丽兹小姐,请您原谅我。”
她朝我看了一眼,但是好像把我当成个玻璃人似的,视线并没有落在我
的身上。
“你没看见我正在忙吗?”
她冷酷无情地看着烧瓶,在烧瓶的下面,酒精灯喷着莲花般的色彩绚丽
的火苗。
她那种冷冰冰的态度使我失去了信心,我低声喃喃地说:“我起誓,马
上就把那个贼偷的东西都弄回来。”
丽兹只是摆弄着试管,并不回答。过了大约五分钟,她连看也不看我,
说:
“你还在这儿?把园子和笼子的钥匙都拿来,等着警察把你们带走。”
“您要撵我走吗?”
“教授不想再看见你了。他永远也不能原谅你。”
丽兹就像从前在园子里上课时那样,注意地看了我一眼。
----------------------- 页面 68-----------------------
她痛苦他说:“而且我也不能原谅你。”
我在绝望中大声地说:“我有错,可是并不像您想的那样!”
我极力镇静他说了说过去的事;我告诉丽兹,我怎样捉到了汪道克,又
怎样可怜了他。可是丽兹还是冷冷地摇摇头。
“我到底还是不能原谅你。从前我把你当做我们自己人,明白吗?告诉
你,要是你早就变成这个……汪道克一样的流氓,我才不费那些时间给你上
课呢。但是你并不重视这件事。”
这个姑娘的眼睛里发出不友好的光芒。
我看见解说没有用,只好喃喃他说了一声:“再见吧。”然后转身向门
口走去。
我最后一次走过了园子,在后面种着低矮的喜马拉雅灌木的篱笆旁边站
了一会儿。
我忧郁地看了看那些给我带来如此悲惨结局的毒蛇,心中想道:“连你
们这些花花绿绿的家伙也再见吧。”然而那些吉耳蛇只是漠不关心地晒着太
阳。
我把园子的钥匙交给小李,慢慢踱回了屋子。绝望的念头在折磨着我的
心。我感到羞愧难当,想起自己的行为真是太卑鄙、太轻率了。我的眼泪夺
眶而出。唉,要是能看见教授,告诉他一切经过,得到他的原谅该有多好!
我就这样呆呆地坐着,一直等到警察来到,他命令我收拾自己的东西。
中国人把汪道克带过来。警察先坐上了汽车。
他说:“喂,哥儿们,上车吧。别打算在道儿上逃跑。我可要开枪的。”
司机发动了马达。这时丽兹从实验室里跑了出来。
她交给警察很厚的一封信,对他说:“请把这封信交给法官。”
对我,她连看都没看一眼。警察郑重其事地把信藏在袖筒里面,然后喊
道:
“开车!”
汪道克满不在乎地抬了抬头上的破帽子:
“再见吧,夫人。请替我问教授好。”
他坐在我旁边,手里紧紧抓着那个口袋。这时我才有机会仔细看看汪道
克。要知道,我都是在夜里看见他的。他比我在贝尔港遇见他的时候,丝毫
没见老,而且看上去似乎更丰满一些,怎么也不像个挨饿的人。
他低声说道: “平格尔,你倒挺走运。你只是个证人。可是我并没有
罪……”
警察打断了他的话:“不许谈话!”
汪道克微笑了一下:“我没有谈话。我不过是念叨心里想的事情。那个
送给法官的厚信封里,可能放着很重要的证据……是,是,我不说了,警官。”
我也沉默着,心里想着丽兹的话。如果教授随着罗尔斯博士走了的话,
丽兹千什么要弄个稻草人来骗我呢?我简直一点都不明白。
汽车走得并不快。在通往城市的马路上,我们迎面遇到一些轧轧作响的
大车,套着搭拉着耳朵的毛驴。一些戴着大草帽、黝黑或是棕色皮肤的人,
用扁担挑着空篮子走着。他们的劳动果实都留在仰光的市场里面了。不久,
我们的汽车在河岸旁边芒果树的阴影下面停住了。司机把清水灌到汽车的散
热器里面。
过旁有个胡子剃得光光的巡回魔术师,在教一个麻脸的黑眉毛青年吹笛
----------------------- 页面 69-----------------------
子,这是他的助手,几个赤条条的孩子蹲在周围,聚精会神地看着老师怎样
用手指头来回按笛子上的窟窿。
我还看见一头浅蓝色的猴于坐在一个瞎子乞丐的肩头,伸着可笑的爪子
向人乞求施舍。
一个头上缠着绿色头巾的人,倚着树干,一面把黄色的烟草装进细长的
烟斗,一面注意看着我和汪道克。他慢腾腾地吸着烟斗。汪道克看了这人一
52书库推荐浏览: [俄]谢尔盖·米哈依洛维奇·别利亚耶夫