比恩全身猝然一震:“噢,对啦!你在我们的装订间还赚了十九元零一
角的工资呢。平格尔先生,请你写张收条……”
比恩把钱交给我。
他对我嘲笑道:“回到您的岛上去,在那儿吃熏鳍鱼,过好日子去吧。
您给我们惹的麻烦够多的了。还有,您在监狱理发部刮过三次脸。得扣您三
角钱……”
我把一元钱放在斜面桌上。比恩敏捷地把它拿到自己面前,用法庭的判
决书盖上。
当我把鸭舌帽低低地拉到额上的时候,他恶毒地说:“过两天再见吧。”
我也同样辛辣地回答道:“请替我向格列哥先生致热烈的问候,我从心
眼里佩服他的侦察方法。”
把我放出大门的狄克司诚恳地说:
“别为了比恩的话不痛快。他天生一张畜生嘴,一点办法也没有。找个
----------------------- 页面 89-----------------------
大饭店过夜去吧。明天早上再去找马戏团的经理,他那儿您永远会找到工作
的……”
但是我沿着被夜间雨水弄得润滑难行的人行道走去寻找车站。在生活中
我想走自己所要走的道路。
经过再度流浪以后,我终于来到美国的东海岸。朝我吹过来的已经是来
自故乡海洋的清风了。在港口,我怀着极端高兴的心情看见了停泊在码头旁
边装货的“绿猫”号货船。
白牙齿的老查从舱口往外张望,认出了我。
在甲板上吸烟斗的帆缆管理员微微眯起眼睛看了我一眼,忽然亲切地喊
起来:
“嘿!嘿,你这个没出息的家伙!我算看透了你啦,小伙子。上这儿来
吧!要是想回家,就抄起铁锹吧……”
帆缆管理员猜着了,我是想回家了。
----------------------- 页面 90-----------------------
第八章
一
从我离开故乡埃绍夫的时候起,将近三年光景,我在地球上都没有找到
安身之处。经过环游世界的旅行以后,我又来到了浓雾迷漫的海岸。祖国并
没有亲切地欢迎我。我不愿意干一辈子烧煤工人,心里总还抱着美好的希望,
但是在我上岸的那个大城市里,并没有我的工作。
秋天不知不觉地到了。一天夜里,我和另一个流浪汉为了取暖,背靠背
坐在一个小公园里。
这个人发表他的哲学见解道:“流浪汉活着还不如死了。我在世界上没
有一个亲人,上哪儿对我也是一样。唉,老弟,我这辈子犯了多少回错误!
现在后悔也来不及了!”
我问:“什么事让你翻不了身呢?是不是脾气太孤独了?”
他回答:“头一样就是穷跟失业。你瞧,我现在坐在这儿等半夜,在隧
道那头不远的地方,有一列空车。有两个朋友要上这儿告诉我,打哪头爬上
运煤车方便点。过一天一夜,那列车就把我们拉到威斯里了……”
这话引起了我思乡的念头,于是我决定也跟他们一道去。我们这些免费
乘车的旅客,巧妙地混过了“公牛”——看守空货车和煤车的人——的眼睛,
四个人在湿淋淋的泥泞中往货车爬去,后来我躺在一辆发着臭气的平车上,
像条丧家之犬似的蜷成一团。污泥的臭气强烈地钻进了我的鼻子。我口渴得
说不出的难受。后来平车上爬进来许多衣服褴楼的人,大家紧紧地挤成一堆。
列车忽然像发疯似的抽动了一下,使我的头撞到一个铁螺丝上面,我口渴得
更想喝水了。于是把头朝上面转过去,张嘴接那稀疏的雨点。
躺在我的肚子上面的人气愤愤地嘟哝道:“别他妈的乱动!”
旁边一个人没有恶意地、但是非常重地踢了我一脚,大声打起鼾来了。
列车慢慢地加快速度,朝着旷野,朝着黑暗,朝着不认识的地方驶去。
到了白天,我在铁路旁边的壕沟里呆了一天,等着天黑和空车。终于我
又爬上了平车。我本打算一直坐到威斯里,可是被迫提前跳下了平车。前面
还有一大段路,现在只好步行了。不久我就要走到埃绍夫,看见爸爸和爱吉
了。
但是,越往前走,不愉快的思想就越厉害地折磨着我。我有权利回去吗?
要知道,我从缅甸寄给爱吉和爸爸那寥寥的几封信里,把我的情况大肆夸耀
了一番。我把它形容得非常辉煌灿烂,吹嘘说自己就要成为一个工业实验室
的助手了。我臆造、渲染、夸张着我的情况,拿这些话去安慰老人家和贫穷
的姑娘。他们当然相信我的话了。我干什么告诉他们这些幻想和不能实现的
希望呢?现在我落到什么地步?我还是和从前一样穷,而且成了一个无家可
归的流浪汉。我为什么要听克利浦斯的话?我早就该撞到演技场的沙地或是
法官的桌上,摔断自己的脊背,一切不都了结了吗!?
被这些疑问折磨得非常苦恼的我,渐渐放慢了脚步。最后终于站住了。
52书库推荐浏览: [俄]谢尔盖·米哈依洛维奇·别利亚耶夫