① 指印度西海岸最大的城市孟买。因为从欧洲来到印度的欧洲人都在这里登陆,所以被人称为印度的“西
部大门”。——译者
----------------------- 页面 101-----------------------
想了一下,就满足了主人的好奇心,对他说道:
“那边还有几个小山谷,但是都没有圣佛玛隧道那么窄。您瞧,再往前,
小路就环绕着圣杰瓦山通到山里去了。那儿有一条旧道和几个废弃的矿
井……”
“嗯……你大概知道点矿井的事情吧?”
我没有为考证埃绍夫矿井的历史作过准备,只是曾听见爸爸对妈妈和舅
舅说过煤矿股东们打官司的故事。我耸了耸肩,回答道:
“听说从前这儿的地面曾有过很厚的煤层,可是开采了几百年以后,都
采光了。最近一百五十年,矿主已经往山里面挖深了矿井。可是越往下挖,
煤的质量越不好,所以开采起来就无利可图了。先生,我记得在帕特利克森
林和再往上去的地方有些矿井都已经废弃了,再往远处的矿井废弃得更早。
我们埃绍夫的人谁也记不清那些矿井的事情了……”
杜比像是在回答自己的想法似的说道:“嗯……真不高兴。”我这时朦
朦胧胧地想起了童年时代的情景。冬天的时候,埃绍夫郊区有些穷苦的妇女,
提着大篮子到老矿场去。到了那儿,她们就在煤屑堆里,在和融化的积雪搀
混在一起的黑色泥土中,长久地挖掘着,挑捡着碎煤块。然后,这些妇女就
背着沉重的篮子,驼着背从山上走下来,回到自己的家中。从我们的街上,
就可以看见在布满积雪的小山的白色背景上,有一长列蠕动者的黑色人影,
而到了傍晚时分,郊区的小房子上面就冒起了袅袅上升的炊烟……
杜比站了起来,和蔼地说:“你真是个可贵的人,平格尔。你对这个地
方比我知道得情楚。我一生都住在北方,只是快到老年才搬到这个接近首都
的地方。喏,我们回去吧……这里有点凉了……”
五
在出游的第二天,我的头忽然痛得很厉害。
杜比看我在午餐时几乎什么东西都没吃,就说:“平格尔,你着凉了。
怕是得热病或是流行性感冒了吧……”
我感到身上微微发冷,含糊地说道:“我从来没生什么病。
不过,有一次在印度到过一个闹鼠疫的村庄……”
于是我简单地谈了谈密尔洛司给我接种疫苗的事。
杜比高兴地回答道:“密尔洛司,我太知道了……我看过他研究蛇的著
作。他是个大大的专家,可是好做买卖。他好像靠着解毒剂赚了一笔大钱,
现在在某一个殖民地生活得很舒服……得啦,平格尔回到自己屋里去吧。我
去给你拿点药粉,明天你就会好了。”
我躺在自己屋里咽着主人给我拿来的药粉时问道:“先生,您是医生
吗?”
杜比回答:“对,我有医生症书,可是早就不行医了。平格尔,你要设
法睡一觉。米格里就给你拿暖脚的热水袋来。没有你,他在动物饲养栏里也
应付得了……安心养病吧,平格尔。”
我差不多睡了一天一夜,到吃午饭的时候才醒。我感到头很清爽,胃口
非常好。
我和杜比面对面坐到桌子旁边时说:“谢谢您,先生,我现在感觉粮舒
服了……”
----------------------- 页面 102-----------------------
米格里在斟肉汤时闷闷不乐地埋怨道:“您看他这么苍白,大概得黄热
病了吧?”
杜比说:“米格里,不要多说。平格尔顶多有点贫血。我愿帮他治好这
个毛病……”
午饭以后,杜比邀我上楼到他那儿去。他领着我穿过第一间屋子走进他
的书房,那里有很多书柜,使我在赞叹之下只有说:
“太好啦,先生!”
杜比对我说:“喂,平格尔,坐下吧。说说你自己的事……嗯……我觉
得你似乎有着许多长处,这些长处决不该瞒着我。”
我看见他吸烟斗,准备听我的话,于是回答道:“先生,好像您说得不
错。如果从我出生起谈我的历史,那就太长了。我似乎命中注定最适于在实
验室里工作。密尔洛司教授对我很好,他准备把我培养成一个实验员。可是,
谁知道,命运总跟我开玩笑……”
我对杜比说了一些蛇科学站的事,我捏造说,我因为非常想念祖国才离
开了密尔洛司。
杜比高声说:“嗯……你在印度和缅甸住过吗?那么说,你得过黄热病
了,听我说,注射一个疗程的药对你会有好处。不然本地的气候会使你的黄
热病复发,那就把你搞垮了。跟我来吧……”
52书库推荐浏览: [俄]谢尔盖·米哈依洛维奇·别利亚耶夫