平格尔的奇遇_[俄]谢尔盖·米哈依洛维奇·别利亚耶夫【完结】(87)

阅读记录

  的时候,我心中感到说不出的优郁。

  这儿就是三年前我和爱吉坐过的长凳。园丁在花坛的绿草中间种的还是

  夹竹桃。长凳的斜对面,有一个卖果子露的卖货亭子。我觉得卖货的姑娘很

  面熟,于是走近了几步。我看见卖货亭前站着一个红脸的青年人,穿着一身

  崭新的衣服,正在对那个量着果子露的姑娘献殷勤。那个姑娘鬓角上的鬈发

  使我的心中一惊。她那雪白的领子整整齐齐地搭在瘦削的肩头,每当那双小

  手一动,领子就微微地颤动一下。

  青年斜眼看着姑娘,嘴里嘟嘟哝哝地说:“喂,爱吉小姐,坐在我那艘

  帆艇上可美极了!我们可以坐到琴恩角,到灯塔那边玩去。”

  当然,这个姑娘就是爱吉。我不看她的脸就知道是她。我永远记得她那

  双明媚温柔的眼睛,甚至在“布克苏司”号沉没的时候,当漩涡要把我卷进

  大海深渊的生死关头,我也在想着这双眼睛。

  我没听见爱吉回答的是什么。走到这个青年的跟前,对我来说不过是一

  分钟的事情,我很友善地对他说道:

  “跟你说,波普。你那艘帆艇的锚刚才断了,孩子们在埃绍夫到处找你。

  快去吧,别让石头撞碎了你那只宝贝船……”

  ----------------------- 页面 136-----------------------

  波普吓得瞥了我一眼,就急忙沿着大街!甸港口跑去。

  “爱吉小姐,万分抱歉。”我喃喃他说了一句,猛然转身离开了卖货亭。

  我走开的时候,感到爱古在惊慌和注意地看着我的背影。我很想转过身

  去,但我没有这样做。爱吉并没有认出我,她也不可能认出我,因为我的脸

  已经不是平格尔的脸了,她当然是为波普担心……

  小时候,我遇到心里有什么委屈或是难过,总是到妈妈那儿去找安慰。

  在这种时刻,我总是跑到她身边,把自己的悲伤和烦恼说给她听,于是她就

  用充满母爱的温暖的言语来安慰我。现在我感觉迫切需要到我爹妈墓前去,

  使我惶惑不安的心灵宁静下来。

  埃绍夫公园坐落在一个陡峭的海岸上,墓地占据着公园的一部分。在峭

  壁的下面,海浪哗啦晔啦地冲击着岩石。我走过守卫室,走过寂静的老教堂

  (它的灰色花岗石墙壁上攀满了常春藤),走过一排被花草环绕着的肃穆而

  凄凉的墓碑。在绕过小路的拐角,离峭壁十码远的地方有两棵沉思着的苍松,

  我在那下面找到了我双亲长眠的地方。

  我走近这个对我异常神圣的地方,恭恭敬敬地摘下帽子,屈膝脆在墓前。

  泪水迷糊了我的眼睛,我低声喃喃地说道:

  “亲爱的爸爸、妈妈!你们生出了我……你们现在能不能看见你们的孩

  子呢?我来了……”

  我悲哀地哭了,并没有因这些出于爱和无限优郁的热泪而感到羞愧。

  我噙着眼泪念着雕有简单的蜡菊花环的墓碑上的题词:

  “安娜·平格尔之墓。

  192……

  悲痛万分之愚夫及幼子

  哀悼永志不忘之贤妻与慈母。”

  “埃吉道·平格尔之墓。

  193……

  审判之日,祈勿念余所为,

  凭主恩赦,早赐升天。”

  我低下头来小声诉说我所遭遇的种种不幸,好像妈妈能听见我的话似

  的。

  忽然在不远的蔷蔽花丛后面发出轻轻的口哨声,有人在模仿鸟叫。我觉

  得在墓地吹口哨是一件不对头的事,于是转过身去。

  捕鸟人打扮成猎人的模样,神气十足地沿着小路走来。望远镜用皮带挂

  在右面,我昨天卖给布里吉的水壶十字交叉地挎在左面。

  就是他在昂着头、朝着树梢吹口哨。

  “哼,要是这个无赖再来纠缠我,我决不搭理他!”我站起来,捏紧了

  拳头。可是这家伙的脸皮真厚得无法想象。他走到离我两步远的地方站住了,

  忽然敞开两条胳膊,好像刚刚遇见一位多年失去音信的老朋友。

  他叫道:“是你吗?一定是你!我就知道会在这儿找到你。现在我不疑

  心了……”

  在辽阔无边的蔚蓝色的海洋上方,早春的天空衬托着悬崖边捕鸟人的可

  笑轮廓,看过去好像是个用纸剪成的剪影。这个无赖,只要把他推下这个悬

  崖,他就完蛋啦!

  我撇着嘴说道:

  ----------------------- 页面 137-----------------------

  “一点没错,你准是个头号大混蛋,你老跟着我。告诉你,我可常犯疯

  病……”

  接着我就抡起拳头揍他。

  捕鸟人连忙喊道:“慢着慢着!平格尔,情你等一等!”

  我在狂怒中咬牙切齿他说:“我从来就不是平格尔!你搞错啦……”

  捕鸟人把手护在胸前央求道:

  “平格尔,听我说,是你搞错了。我的老天爷,真不容易认出我了……

52书库推荐浏览: [俄]谢尔盖·米哈依洛维奇·别利亚耶夫