一张俊美的脸_[英]约瑟芬·铁伊【完结】(72)

阅读记录

  任何嫌疑,我是指实际性别真相,它几乎就像口红一样好用。顺便一提,你没有注

  意到我的口红——放在小包里。我知道我不会戴伊莉莎白的手套,但我执意要带走。

  华特踏进走廊来看我准备好了没有,于是我匆匆地从衣柜抽屉把手套拿出来,后来

  才发现我只拿了一只。另一只还在抽屉里吗? “

  “还在,而且误导了大家的想法。”

  “哦! ”她第一次露出了欣喜的神色。稍微想了一阵子后她说,“华特今后不

  可能再喜欢伊莉莎白了,这倒是我成就的一桩好事。这一切全都是一名女性的作为,

  真应该创作一首诗赞扬这样的正义。光从摄影箱底部空缺观察,你就猜出我是女孩,

  真是非常不容易。”

  “你太夸奖我了,我从来都没想过你可能是个女孩,我只是猜想莱斯里·西尔

  乔装成女孩逃亡,而那些东西真的是你的,他只是藏匿在此。但是为什么要编造西

  尔的死讯,我一直感到不解,除非他已经找到另一种身份,否则不会轻易诈死。于

  是我开始推断他可能乔装自己,把自己变成女性。我觉得这相当符合逻辑,因为最

  近刚好接触到那起盗窃案的缘故,知道乔装异性并不是件难事。结果后来你出现了,

  面对面地看着我,乃至同我谈话。就在西尔疑案正考验着欧佛锡尔地区所有知识分

  子的同时,你却几乎是合情合理地以一个名人的身份出现在苏格兰作画。”

  他把目光投向那些展示出来的画作,“这些画是你租来装饰的,还是真是你画

  的? ”

  “是我画的,夏天时在欧洲画的。”

  “包括在苏格兰吗? ”

  “没有。”

  “你有空可以去那里看看,那里的景色美极了。你怎么知道塞凡有那种‘看着

  我! ’的表情? ”

  “明信片不都是这么画的嘛。你是苏格兰人吗? 格兰特应该是个苏格兰名字,

  是不是? ”

  “是个苏格兰叛徒。我的祖父是隶属斯特拉斯贝地区的人。”他看着一张张的

  画布物证,不禁暗自微笑,“这是我有史以来看过的最精致、最完美、最有说服力

  的不在场证明。”

  “我不知道。”她充满疑惑地说,并思考着他的话。

  “我想对其他的画家来说,这些画不只是表明内心思想,而且具备自负的毁灭

  性质。充满愤怒,不是吗? 如果我在今天画便会完全不一样了。现在我真正了解了

  伊莉莎白,而且心灵获得了成长,我会把玛格丽特的死和事实的真相一并埋藏在心

  底深处。发现心中深爱的人只是一种虚无的假象后确实能获得真正的领悟。你结婚

  了吗,探长? ”

  “没有,为什么这么问? ”

  “我不知道。”她面无表情地说,“我只是好奇,你是如何这么快就推测出我

  和玛格丽特之间的关系。我以为已婚的人往往对脆弱的情事比较有同情心,但是很

  奇怪的是,他们却因自己的情感一团杂乱,往往无法宽恕谅解,而未婚的人反而乐

  意帮忙。还要咖啡吗? ”

  “你煮咖啡的手艺比画画的技巧还要高明。”

  “你一定不是打算来抓我的,不然不会喝我的咖啡。”

  “大概是吧,我不会抓你,我也不会喝恶作剧者煮的咖啡。”

  “不介意和长期筹划、精心设计谋杀案的女人一块喝吗? ”

  “我已经临时改变了主意。有时候我们的确痛恨某些人,几乎也想把他们杀了。

  监狱也比不上普通学校能够教导人们忏悔,死刑更加没有意义。我想我会列一张清

  单,等到我变老之后,便准备开始点名,点出大约十个人,大家都必须付出相同的

  代价,然后我就可以安心地退休,年老时不愁没有人照顾。”

  “你真是个好人。”她不经意地说。“我并没有犯下什么罪,”不一会儿她又

  说,“因此无法控告我犯法,是不是? ”

  “亲爱的西尔小姐,法律书上的每项条文几乎都可以定你罪。最不该、最严重

  的是,你带来的大批额外工作让国家警方白白地浪费时间和精力。”

  “但这也不犯法吧,对不对? 这是警察们本来就应有的职责,我的意思不是指

  浪费时间,但总是需要将疑点调查清楚。没有法律明文规定如何处分搞恶作剧的人

  吧? ”

  “有‘妨害治安’这个条目,更多的是很多案例都能冠以‘妨害治安’的罪名。”

  “妨害治安罪怎么判? ”

  “获得一些训诫,并且还须付罚金。”

  “罚金? ”

  “一笔不小的金额,通常是这样。”

  “不用坐牢吗? ”

  “除非你还做了什么我不知道的事,那我可不会轻易放过你——正如斯特拉斯

  贝的人所说。”

52书库推荐浏览: [英]约瑟芬·铁伊