我们在哈瓦那的人_[英]格雷厄姆·格林【完结】(35)

阅读记录

  “他这趟也可能不太安全,您说呢?”

  “哦,肯定没问题。”比阿特丽斯说。

  吃完饭后,两人沿着马塞奥大街往回走。在潮湿的晚上,街上几乎没有几个行人,也没有什么车辆。海上卷起的浪头一个接一个地拍打着防波堤,水花溅落在马路上,象雨点一样敲打着他们走过的被海水侵蚀得斑斑点点的石柱。一群黑压压的东西从东边天空飞过来,沃莫尔德觉得自己好象也成了慢慢被吞噬的哈瓦那的一部分。十五年的时间可不短呀。

  他开口说道:“没准空中的那个灯光就是劳尔,他一定感到十分孤单。”

  “您可真象个小说家。”比阿特丽斯说道。

  沃莫尔德在一根石柱下站住了,满脸狐疑地望着她。

  “您这话是什么意思?”

  “哦,没什么,只是有时我觉得您对待您手下那些间谍好象跟摆弄数字和小说里的人物一样。劳尔是有血有肉的人——不是吗?”

  “您这么说我可有些不恰当。”

  “您别往心里去。请给找讲讲您真正关心的人吧,您的妻子,讲讲她吧。”

  “她很可爱。”

  “您惦念她吗?”

  “当然,当我想到她的时候。”

  “我不惦念彼得。”

  “彼得?”

  “我丈夫,联合国教科文组织的工作人员。”

  “那您真幸福,无牵无挂。”沃莫尔德看了看表,又看了看天空,“劳尔现在应该飞到马坦萨斯上空了,除非有什么事耽搁了。”

  “是您安排他走那条路吗?”

  “哪里,他自己的飞行路线,当然得由他自己定。”

  “那么他自己的归宿呢?”

  比阿特丽斯的话——夹带着一种敌意——又使沃莫尔德吃了一惊。她是不是已经开始发生怀疑了?他又快步往前走去。

  两人走过了“卡门”酒店,又走过了“三拍舞”夜总会——它那十八世纪的旧式门面上写着醒目的招牌。一张张漂亮的面孔从昏暗的屋里向外张望着,棕色的眼睛,乌黑的头发,一口动听的西班牙话;匀称的屁股斜靠着酒吧的墙,等待着从潮湿的大街上走进去的任何人。住在哈瓦那,简直就象住在一家专门用传动带运送美女的工厂一样。沃莫尔德可不想要什么美女。他在一盏路灯下停住脚步,用率直的目光回瞪着四周送来的频频秋波。

  他老老实实地问比阿特丽斯:“咱们到哪儿去?”

  “您还不知道吗?难道不象劳尔的飞行那样一切都安排妥当了吗?”

  “我不过随便出来走走。”

  “您不是不想守在无线电台旁边吗?鲁迪在值班。”

  “天亮前不会有任何消息的。”

  “这么说,您没计划拍一份最后电报——劳尔在圣地亚哥机毁人亡了?”

  由于恐俱和不断吹来的咸丝丝的海风,沃莫尔德觉得口舌发干。他认为比阿特丽斯一定是什么都猜到了。她会向霍索恩报告吗?“他们”下一步打算怎么办?从法律方面讲,他们拿他没有办法,但是他们可以不许他再回英国。

  沃莫尔德心想,比阿特丽斯将会搭下一趟班机回去——生活又会恢复原状。当然,那样更好:他的生命属于米利。

  沃莫尔德终于开口了:“我不懂您的意思。”一个大浪打在防波堤上,就象圣诞树上挂着的塑料雪花一样飞溅开来,然后一下又沉了下去,接着远处又卷起一堆雪花。

  “您今晚真怪。”沃莫尔德说道。不能再拖延了:既然戏已经快收场了,那还是早点结束好些,“您在暗示什么?”

  “您的意思是在机场并没有坠机事件——途中也没有?”

  “您怎么认为我会知道呢?”

  “从您今儿晚上的一言一行来看,根本就没有把劳尔当成一个活人,好象是您在飞一样。您就象一个专门拼凑情节的蹩脚小说家,只等着写他的挽词了。”

  一阵风把他俩刮得靠在了一起。

  “您老让别人冒风险不感到厌烦吗?到底为了什么?为了一场《娃娃画报》上的那种游戏?”比阿特丽斯问他。

  “您才在做游戏。”

  “我可不象霍索恩那样轻易就相信您了,”她大光其火地说,“我不是毛头小伙子,也不是那种动不动就上当的糊涂虫。要讲骗人,我也算是老手了。您为什么不好好靠那些吸尘器赚钱,偏要跟这种事情搅在一起?”

  “因为有米利。”

  “霍索恩是不是根本没有好好审查您?”

  沃莫尔德开了个蹩脚的玩笑:“有了钱我说不定还会结婚。”

  “您还想再结婚?”比阿特丽斯似乎是一本正经地问。

  “这个嘛,我也说不好我是不是还要结婚。米利从来没有想过我再娶的事,一个人办事总不能不顾孩子。咱们回去听听电台有什么消息好不好?”

  “可您并没有在等电报!您刚才不是这么讲的吗?”

  沃莫尔德闪烁其辞地说:“两三个小时内也许没有。不过我想,他在降落之前是会用电台通知一下的。”

52书库推荐浏览: [英]格雷厄姆·格林