向邪恶追索(马修·斯卡德系列之十三)_[美]劳伦斯·布洛克【完结】(91)

阅读记录

  他开心地笑了。“嘿,你不错嘛,”他说,“你的身材棒,服务也好。我看看,再给我一轮酒,一个双份烈酒和一杯啤酒,不过你也可以给我两杯双份烈酒和两杯啤酒。”我的表情大概不太对劲,因为他说,“别紧张,马修。我知道你不会碰半滴酒来拯救你的灵魂,你这自以为是的混蛋。甜心,原谅我讲法文,千万别把我刚刚讲过的话告诉你们修道院的院长。我要你一口气给我两轮酒,免得待会儿有人来打扰我们,另外麻烦你给我这位戒酒的神父朋友一些饮料。”

  “苏打水就行了。”我告诉她。

  “给他两杯苏打水,”他说,“拿冰一点的。”她转身离去,兔尾巴晃啊晃的,他说,“我不知道该对硅胶有什么感觉。看起来很完美,但就是不真实。而且对下一代会有什么影响?十几岁的小男孩会从小就期待完美的乳房吗?”

  “对十来岁的男孩来说,”我说,“所有的乳房都很完美。”

  “如果看过硅胶质料的话,那就不是所有乳房都完美了。以前女孩子会去隆乳好吸引男人。现在是已婚男人要求太太去找整容医师预约。‘我想要什么圣诞礼物,小亲亲?嗯,既然你提起,大胸脯挺好的。’你说有没有道理?”

  “不怎么有道理,”我说。

  “上帝保佑,老兄。”

  “虽然你在这种地方,照样保佑。”我说。

  “我喜欢俗丽的风格,”他说,“也喜欢寒酸的东西,而且我对矛盾的事物充满热情。虽然我很少盯着别人乳房看,但万一想看的时候有得看,还是不错的。何况这个地方离我他妈的办公室才三个街口,报社里其他人也不会来这儿,所以我不会被打扰。这是我的故事,波罗先生①。现在换你说说你的了。”

  ①阿加莎·克里斯蒂笔下的神探。

  “我是来找你的。”

  女侍者把我们的酒端过来。“记在我的账上,”他说,然后又给了女侍者五块钱小费,“我这人很高尚的,”他说,“你看我只是把钱给她,不会想把钱塞在她的弹性热裤前头,我就看过有些客人这么做。我也多少猜到你是来找我,大侦探。我好奇的是阁下有何贵干。”

  “希望你提供威尔的情报。”

  “啊,我明白了。你想玩帽子戏法①。”

  ①足球或冰上曲棍球之类的比赛中,某一名选手连进三球,即称“帽子戏法”。

  “什么意思?”

  “你揭发了一个凶手的假面具,又活捉了另外一个凶手。俄亥俄州湖林市是什么样子?当地人打赤脚吗?”

  “大部分都穿鞋。”

  “很高兴是这样。你逮到阿德里安,又逮到这个哈夫迈耶,现在你想逮威尔二号。如果照里吉斯在评论版那篇文章的夸张形容,应该称之为阿德里安的替身。”他瞪大眼睛,“哈夫迈耶的名字是威廉,对吧?大家怎么称呼他?”

  “我称呼他哈夫迈耶先生。”我说,“所以不可能是比尔或威利。或甚至是威尔①。都不是,”我说,“我怎么称呼他,刚刚已经告诉过你了。”

  ①比尔、威利、威尔均为威廉的昵称。

  “我还以为警察都只称呼嫌犯的名字而已,不喊姓氏的。”

  “我大概离开警界太久了。”

  “是啊,值得尊敬。还好你不当警察了,否则你会感到羞愧。如果他们称呼他威尔——很难说他们不会——那就是帽子戏法了,对吧?三个凶手都叫威尔,马修把他们全逮住了。”

  “我没在追捕威尔二号。”

  “是吗?”

  我摇摇头。“我只是你的一般读者而已,”我说,“我所知道的,都是在报上看来的。”

  “你和威尔·罗吉斯①都是如此。”

  ①威尔·罗吉斯(Will Rogers,1879-1935),美国幽默明星,以饰演西部牛仔闻名。后成为颇具影响力的政治家,以幽默讽刺的风格评论美国社会与政治,在政坛颇具影响力。

  “能不能提供我一些没上报的消息。比方说,那家伙还写了别的信吗?”

  “没有。”

  “他每次杀了人都会写一封信。就像那些恐怖分子宣称爆炸案是他们干的一样。”

  “所以呢?”

  “所以没想到他打破了这个模式。”

  他转转眼珠。“那是阿德里安的模式,”他说,“现在阿德里安不写信了。为什么要期待这个新的威尔照样遵循老方法呢?”

  “这个说法不错。”

  “阿德里安也从没一口气威胁要杀三个人。他们两个有太多不同了,包括每个人都在谈的心理状态。”他已经喝掉一杯双份烈酒,现在他又把另一杯拿起来喝了一小口,然后喝了同样一小口啤酒,“这就是为什么我会写那篇专栏。”他说。

  “嘲笑他的那篇吗?”

  “没错。不知道。有一天我实在受够了大家都说他是纸老虎,所以我就莫名其妙地想引他出笼。”

  “这我倒是想不透。”

52书库推荐浏览: [美]劳伦斯·布洛克