“我知道他不会开车。”
“那您现在是不是认为那天晚上有人在那个停车场加班?或者您认为那个人就是我?”他的下颌又绷紧了,“您指的是不是那次环卫月掘土的时候啊?”
奥肖内西看着他的脸说,“据我们掌握的情况,在案发现场的那辆橘红色的卡车是一辆老式的通用汽车,可能是九十年代早期的那种。我们了解到在您的车队里有好几辆这样的车,我想知道您的部门里谁有机会接触那几辆车。”奥肖内西从兜里掏出那张目录单,展开了放到他面前,“劳登局长说您会帮我的。”
说到这儿,她突然意识到自己说露嘴了:是局长派她来的。
约翰逊拿起那张目录单,眯起眼睛看了看,然后又戴上老花眼镜看了一遍。
“这张单子上的内容很精确,你能告诉我你是怎么弄到的吗?”
“对不起,目前我还不能说。但我保证,等时机成熟的时候,我会第一个告诉您的。目前我只想尽快地弄清这条线索的可靠性。”
约翰逊谨慎地审视着她。
奥肖内西接着说道,“对于火灾那天晚上,发生斯迈利先生身上的事情我很抱歉。詹森·卡里诺先生痛失爱女,心情和脾气很差,所以才会那么做出那么粗鲁的举动,我相信您是能够体谅他的。”
约翰逊不为所动,直截了当地说,“你是怀疑我手下的某个司机可能会是凶手?”
奥肖内西点点头,打趣儿说,“您不是说您自己都有嫌疑吗?”
“我说过吗?”他微笑着反问道,随即发出一阵爽朗的笑声,还摇了摇头,像是在表示对自己的记忆力很无奈。
“说过一些类似于这个意思的话,”奥肖内西微笑着回答道。
奥肖内西回到办公室的时候,本·约翰逊的传真已经发过来了。单子上列了十一个人的名字:其中有两个是假释犯,是由司法部门安排到他那儿去工作的。她把这些人的名字都传给了国家犯罪信息中心,让他们帮忙查查他们的案底。等回信儿的时候,她给蒂姆回了条短信,说她晚上会去他母亲家接女儿,让他去忙他的事。然后又给克拉克打了个电话,说她想去海边兜风。
起初从这些名字上看不出什么名堂来。后来一个名叫俄尔·奥伯尔林·赛克斯的人引起了她的注意,这个人曾在中西部地区因谋杀罪被判入狱。联邦调查局的电脑信息系统传过来的资料上显示,他的罪名是扰乱交通引发事故,也就是说他被指控是交通谋杀,这是一种很常见的罪名,主要是用来惩罚那些开车横冲直撞、造成了死亡事故的人。他得到了很长时间的假释,但假释期间还有一次酒后驾车的记录。除此之外,赛克斯就没有其他暴力犯罪的记录了,所以奥肖内西把他的资料放到了一边。
其余的几名卡车司机中,有几个收到过交通传票:有一个人曾收到过酒后驾车的罚单,还有一个人驾车撞人之后逃离了现场。然后她又看到了桑迪·里昂的名字,他的犯罪资料很多,打印机打了整整三分钟才打完。
里昂是因强奸罪和暴力行凶被捕入狱的,后来获得了假释。他住在里奥格兰德,离海岸不到十二英里远。白人,男性,34岁, 出生在新泽西州的伊丽莎白市,因在弗吉尼亚州的洛顿市犯强奸罪被判入狱四年,1999年8月释放。1991年在奥尔德森又因强奸罪被判入狱两年。1986年因指控犯鸡奸罪被判入狱两年。虽然当时他只有十七岁,但法院把他看作是成年人,判他入狱两年。根据他以前的案底记录,奥肖内西毫不犹豫地把他定为了怀疑目标。
麦奎尔敲门进来,奥肖内西抬起头看着他,一脸的疑惑。
“猜猜看是谁打电话给你?”
第76节:星期二,5月31日(4)
奥肖内西深吸一口气,“是谁?"
麦奎尔笑着说,“是纽赛。"
奥肖内西抱起双手,做出一种洗耳恭听的姿势。
“他让我转告你,有传言说那个叫约兰德的女孩儿失踪的晚上,有人看见比利·威克斯和她在一起。”
“不可能吧。”
“不,完全有可能,”麦奎尔坚定地说。
奥肖内西把一只脚跷到办公桌上,抬头看着墙上的那些在犯罪现场拍回来的照片,“如果这个传言是真的就麻烦了。”她小声地嘀咕了一句。这里的每个人都知道比利·威克斯在木板道上卖可卡因。难道所有的这些事情都是因可卡因引起的?她想了好久,仍然坚持说,“应该不是他,麦奎尔,他不具备凶手的特征。”
“这也是我正在考虑的问题。”
“你打算逮捕他?”
“对,就明天中午,我想等他在街上卖毒品的时候把他带回来。如果他的兜里装满了可卡因的话,也许对我们更有利,我们可以以此为由名正言顺地把他抓回来。”
“好主意,”奥肖内西往电脑屏幕瞥了一眼,接着说道,“麦奎尔,你过来看这个。”
麦奎尔看完后打了个口哨,说“上哪儿能找到他?”
“他在公共工程事务部开卡车,是一辆橘红色的卡车。”
“上帝啊。”
52书库推荐浏览: [美]乔治·D.舒曼