他打开窗户,深深地吸了一大口清新的空气,他喜欢这种空气。然后,他又走回来,
补充说道:
“我们甚至准备牺牲我们身边的那些人。”
玛特体会到了他说出的这句话的全部分量。过了片刻,她问道:
“你指的是我吗?”
“是的。”他说道。
“你很清楚,菲律普,在答应做你的妻子的同时,我也答应参与你的生活,不管是
什么样的生活。”
“我从前的生活与我迫不得已要过的那种生活是大不一样的。”
她有些忧虑地看着他。她注意到他已经有很长一段时间不把她当成知己了,只谈他
的计划,却不让她知道他的工作。
“你想说什么,菲律普?”她问道。
他从口袋里掏出一封盖了戳的信,让她看信上的地址和收信人:公共教育部部长先
生收。
“信上有些什么内容?”玛特问道。
“我的辞职报告。”
“你要辞职!你要辞去教授的职务?”
“是的。这封信将在我把一切都向我父亲坦白的时候寄出去。我怕你反对,所以一
直没有告诉你……是我错了……你应该知道……”
“我不明白,”她结结巴巴地说道,“我不明白……”
“不,玛特,你明白。这些渐渐征服我让我毫不保留地为之献身的思想对那些年轻
的脑袋来说是危险的。这是我奋力呼唤的一个时代的信念,但不是今天的这个时代,我
没有权利把它传授给那些信任我的孩子们。”
一想到他自己的孩子们,想到这个决定将会损害他们的幸福和未来,她就差一点喊
出来:“谁逼你去做这些引起公愤的事的?消除这些徒劳无益的顾虑,继续照著书本教
书吧!”但她知道他就像那些宁可看到所有的人受苦受难也不愿传播他们不再信仰的宗
教的教士一样。
于是,她只是对他说:
“我不同意你的全部观点,菲律普。它们甚至让我感到害怕……特别是那些我不知
道但有预感的观点。但是,不管你要把我们带到什么地方,我都会闭起双眼。”
“那么……到眼下为止……你同意我吗?”
“完全同意。你必须根据你的良心行事,寄走这封信吧,当然,先去通知你的父亲。
谁知道呢!也许他同意……”
“绝对不会!”菲律普喊道,“那些朝前看的人尚能理解从前的信仰,因为那是他
们年轻时所信奉的东西。可是那些留恋过去的人是不会赞同那些他们不理解、与他们的
感情和本能相冲突的思想的。”
“那又怎么样呢?”
“那会怎么样,会发生冲突,会相互伤害,这对我来说是一种无止境的痛苦。”
他疲倦地坐了下来。她向他俯过身子:
“不要丧失勇气。我可以肯定这些事情比你预想的要解决得好。等几天……不用着
急,你会很高兴地看到……准备……”
她充满深情地吻了一下他的前额。
“你一开口,所有的事情都好解决,”他任她抚摸,微笑着说道,“不幸的是……”
他没有把话说完,他发现苏珊娜坐在对面看着他们俩。她脸色煞白,撇着嘴巴,显
出一副难以忍受的痛苦和仇恨的表情。他猜想她准备扑到他们身上疯狂地叫喊。
他突然脱身,极力说了几句打趣的话:
“啊!活着的人会看到……诉了太多的苦是不是,苏珊娜?大家稍稍关心一下我的
处境好不好?……我的事务走上正规了吗?”
他的唐突使玛特大吃一惊,但他回答道:
“只剩下你的文件了,我总喜欢把它们留给你亲自整理。”
“咱们走吧。”他兴高采烈地说道。
玛特穿过卫生间,走进她丈夫的卧室。菲律普正准备跟她进去,他已经到了门边,
苏珊娜却冲到了他的前面,伸开双臂挡住了门。
她的动作是那么迅速,吓得他轻轻地叫了一声。玛特在另一个房间里问道:
“出什么事了?”
“没什么事。”苏珊娜说道,“我们到你那边去。”
菲律普想过去,她猛地把他推开。看到她的神情,他立即屈服了。
他们俩像两个敌人一样对视了几秒钟。菲律普低声埋怨她:
“然后呢?这是什么意思?你没有无限期地把我逮住的企图……”
她凑近他,她的声音因为有一股抑制住的难以平息的力量而颤抖:
“我今晚等你……这很容易……你可以出来……十一点钟的时候,我在我的房门口
等你。”
他惊得愣住了。
“你疯了……”
“没有……可我想见你……跟你说话……我想这样……我太痛苦了……我都快痛苦
52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗