张他女儿以为死了很久的母亲的照片送给她。他想起那位离了婚的妻子的那些纷繁复杂
的冒险经历,她今天已是美丽的德·格拉利夫人,报纸的社会新闻专栏常常殷勤地赞美
她的服饰和珠宝,游客可以在利沃里大街①的橱窗里欣赏到她的照片。 ①巴黎的一条大街。——译注 “的确,”他尴尬地说道,有些不知所云,“的确,您很像她……这一幅也一
样……”
他避免了一个惊慌失措的动作。这一次,他仔细地看清了苏珊娜的母亲,或者不如
说是利沃里大街上的格拉利夫人,光着臂膀,戴着钻石和珍珠,傲慢而又夺目。
苏珊娜抬眼看他,不做回答;他们俩面对面坐着,一动不动,一言不发。
“她知道真相吗?”菲律普暗自寻思,“不……不……这是不可能的……她一定是
觉得这张照片上的人与她自己的神情相似才把它买下来的,她什么也不怀疑……”
但是,这种假设不能让他满意,他不敢直截了当去问她,因为他担心自己会触及到
她那些隐秘的痛苦,使它们加深而且不再是秘密。
她把两幅照片放回相册,用一把小钥匙把它锁好。之后,过了很长一段时间,她把
手放在菲律普的手臂上,对他说——她说话的方式很怪,那些想法让他困惑:
“不要恨我,我的朋友,尤其是,不要太苛刻地评判我。我的身上有一个我很难了
解的苏珊娜……她常常令我害怕……她古怪、嫉妒、狂热、无所不能……是的,无所……
真正的苏珊娜是乖巧、理智的:‘今天,你是我的女儿。’我小的时候爸爸这么对我说。
他说这话的时候,语气听上去是那么幸福!但是,第二天,我再也不是他的女儿了,我
徒劳地抗争着,徒劳地尽一切可能,可我却不能变成那样了……有一些事情阻碍着我,
我哭泣,因为爸爸好像讨厌我……我也想变得乖巧……我现在仍想这样,永远都这样……
但世界上没有比这更难的了……因为另一个……另一个不这么想……再则……”
“再则什么?”
她停下了一会儿不说话,像是在犹豫,然后继续说道:
“再则,这另一个苏珊娜,她所向往的,在我看来并不那么缺乏理智。这是博大的
爱的需要,但很疯狂,没有极限的,爱得过头……我似乎觉得生活没有别的目标……剩
下的一切都让我厌烦……噢!爱情,你知道吗,菲律普,在我很小的时候,这两个字就
震撼着我的心灵。后来……现在,在某些时刻,我感觉到我的脑袋离开了我,我的整个
灵魂在寻找,在等待……”
她再一次掩住面孔,仿佛突然感到了羞耻,菲律普透过她的手指缝隙,看见她的额
头和面孔涨得通红。
同情心在他的身上膨胀。透过这些条理混乱的知心话,他看见一个原原本本的苏珊
娜,他不了解的苏珊娜。她所袒露的自己与现实生活中的她大不相同,她对一些未满足
的感情的渴望让她困惑,她被两种相互对立本性的无情争斗撕扯着,她的女人本性只有
在具备意志坚强的痛苦的品德时才拥有平衡的力量。
他要是能助她一臂之力该有多好啊!他靠近她,非常温柔地说道:
“您应该结婚,苏珊娜。”
她点了点头。
“有一些年轻人到这里来,我不讨厌他们,但没过几天他们就无影无踪了。别人以
为他们害怕我……或者他们知道一些事情……知道我的想法……而且……我并不爱他
们……我要等的人并不是他们……而是另外一个……他却不来。”
他明白她正准备说一些无法挽回的话,他热切地希望她不要把这些话说出口。
苏珊娜猜到他的想法后沉默了,但她内心里的爱情显而易见,即使不吐露出来,菲
律普也能从她长时间的沉默中觉察到她的全部感情。苏珊娜心花怒放,仿佛那些话语的
牢不可破的关系把他们俩联在了一起。她补充道:
“您也有过错,菲律普,您在吃晚餐的时候也有这种感觉。是的,您也有过错……
在巴黎,我在您身边过着一种危险的生活……您想一想,我们俩总是单独呆在一起,形
影不离。在那些日子里,我有权相信,在这个世界上,除了您和我,再也没有别的人。
您说的那些话是因为我,您向我解释那些我不懂的事情是为了让我配得上您,您把我带
到那些美丽的景点,到教堂,到那些古城……我呢,我惊叹不已。为我看到的东西吗?
噢!不,菲律普,而是为那个突然在我面前微微敞开的新世界。我倾听的不是您说的那
些话,而是您的声音。我的眼睛注视您的眼睛。我欣赏您所欣赏的那些东西,您美丽的
52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗