边境_[法]莫里斯·勒布朗【完结】(43)

阅读记录

  “士兵波费尔德叛逃了,”总督激烈地反驳道,“他的证词无效。”

  谈话中断了。稍后,德国总督字斟句酌、慢条斯理地说道:

  “这样的话,部长先生,由于任何外国证词都不支持两种相互矛盾的说法中的这一

  方或那一方,我找不到任何理由允许我摧毁德国方面的全部调查所得出的结论。这是我

  今晚要跟皇帝说的话。”

  他鞠了一躬。勒科尔比埃先生摘掉帽了,犹豫了片刻,然后说道:

  “再说一点,阁下。在离开这里之前……我想最后一次把莫雷斯塔尔一家人集中在

  一起。阁下,如果可能的话,我请求您让约朗塞特派员参加这次聚会。我以我的名誉向

  您担保。”

  总督显得左右为难。这种事很显然超出了他的职权范围。然而,他语气明确地说道:

  “部长先生,但愿这能如您所愿。约朗塞特派员在这里,听您的支配。”

  他突然并紧脚跟,把手举到头盔边,行了个军礼。

  事情就这么了结了。

  德国总督穿过边境。勒科尔比埃看着他远去,沉思了片刻,然后向法国帐篷走过来。

  莫雷斯塔尔也在场使他吃了一惊。但他做了一个手势,仿佛这种偶然无论如何并不

  是为了使他不高兴。他对德·特雷邦先生说道:

  “你都听见了吗?”

  “是的,部长先生。”

  “那么,要分秒必争,我亲爱的德·特雷邦。你去山下找我的汽车。去圣埃洛夫打

  电话给参议院议长,向他正式传达德方的答复。十万火急。也许还可以采取一些紧急措

  施……在靠近边境的地方……”

  他说最后的那几句话时,观察着莫雷斯塔尔父子俩,把声音压得很低。然后,他随

  德·特雷邦先生一起出了帐篷,陪他一直走到法国营房。

  他走之后出现了一阵漫长的寂静。菲律普握紧两拳,结结巴巴地说道:

  “太可怕了……太可怕了……”

  他转身对他的父亲说道:

  “你对你所确认的……对那个确切地点,是不是非常有把握?”

  莫雷斯塔尔耸了耸肩膀。

  菲律普坚持说道:

  “那是在晚上……很有可能出错。”

  “不会的,不会的,我跟你说不会的……”莫雷斯塔尔生气地说道,“我不会弄

  错……你真让我心烦……”

  玛特想打圆场:

  “喂,菲律普……你父亲习惯……”

  可菲律普粗暴地抓住了她的胳膊:

  “你闭嘴……我不允许你……难道你知道情况吗?……你多管什么闲事?”

  他突然打住了,仿佛他为自己生气而感到羞耻一样。然后,他有气无力地喃喃道:

  “请你原谅,玛特……还有你,爸爸,原谅我……我请求你们,原谅我……在某些

  情况下,大家必须原谅可能造成的所有痛苦。”

  看着他痉挛的面孔,你会以为他都要哭出来了,就像一个忍住泪水但力量用尽了的

  孩子一样。

  莫雷斯塔尔用困惑的目光看着他。他的妻子则偷偷地观察着他,感到一阵恐惧向她

  袭来,如同一场巨大的不幸来临一样。

  这时,帐篷帘儿又一次掀开了。勒科尔比埃先生走了进来。约朗塞特派员由德国警

  察带着,也跟着进来了。

  约朗塞朝莫雷斯塔尔点了一下头,说道:

  “苏珊娜呢?”

  “她很好。”玛特口答道。

  与此同时,勒科尔比埃也坐了下来,翻着卷宗。

  他三角形的面孔,下巴上长着一撮山羊胡于,嘴巴四周刮得光溜溜的,面色发黄,

  再加上一身黑色的服装,看上去就像个严肃的牧师。有人设想,若是在大革命时代,他

  保准是罗伯斯比尔①或圣茹斯特②。他的目光非常友好,甚至充满爱意,这样一来又推

  翻了上述的假设。实际上,这是一个正直的人,对责任过度地充满感情使他显得很严谨。 ①十八世纪法国资产阶级大革命时期雅各宾派领袖,在热月政变中被捕并被处死。

  ——译注

  ②法国大革命时期的政治家、理论家,着有《大革命的精神以及法国宪法》等。—

  —译注 他合上卷宗,想了很长时问。他的嘴巴发出一些哑音音节。很显然,他在组织词句。

  然后,他用一种使人动情的知心朋友的语气这样说道:

  “我再过一个小时就要离开这里了。我准备在火车上根据这些笔记,以及你们已经

  提供或将要提供的个人证词,草拟一个报告。晚上九点钟,我去参议院议长家里。九点

  半钟,参议院议长在议会上发言,他将根据我的报告中的措辞发言。这就是我首先想跟

  你们说的。现在,你们应该了解了德国的答复,你们应该了解你们每一句话至关重要的

52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗