“那使你比以前更担心。”
“当然。我怕——我怕所有的事,甚至不敢去想。我想他也许去看了医生,发现自己身体有什么不对劲。但是我昨晚打电话给他常去看的医生,说他自从去年十一月例行健康检査以后就没再去过,而那次检査他除了血压稍微偏高外,一切正常。当然,他也可能去看别的医生。这些除非验尸是无法知道的了。这样的案子他们会验尸吗,斯卡德先生?”
我看着她。
“他们打电话告诉我他自杀时,我没有很惊讶。”
“你预料会这样?”
“不是有意识的。不是真的预料到,但是听到消息时,觉得所有征兆都吻合。冥冥中,我觉得我知道他想告诉我他快要死了,他想在死前把事情交代好。但我不知道他为什么这样做。然后我听说他死时你就在场,又想起他曾问我是否认识你,我奇怪你跟这整件事有什么关联。也许他有某些问题请你替他调查,因为警察说你是侦探,而我奇怪——我就是搞不懂他怎么了。”
“我不知道他为什么会提到我的名字。”
“你真的不是为他工作?”
“不是,而且我跟他很少接触,只是向他查询另一个人的资料那么简单而已。”
“那就奇怪了。”
我想了一下又说:“上星期我们有一次谈话,我想是我说的某些话特别刺激了他的思绪。我不知道是哪些,我们只是闲聊,也许是因为我某些话中的某部分。”
“我想应该就是这个原因了。”
“我想不出还有其他原因。”
“不管那些话是什么,他一直记着。所以他提起你的名字,因为他没有办法说出你说的话,或是那些话对他有什么意义。之后当他的秘书说你在等他时,就触动了他扣扳机的念头。”
我的出现触动他扣扳机的念头,毋庸置疑的。
“至于银币,我就想不出有什么意义了。除非是那首歌:‘你可以在酒吧的地板上转动银币,它会转动因为它是圆的。’下一句呢?内容是说一个女人不知道她拥有一个很好的男人,一直到失去他时才知道。也许他在暗示他已失去一切,我不知道。我想他的意识在死前已经不是很清楚了。”
“他一定承受了很大的压力。”
“我想是这样。”她向远方看了一会儿。“他有没有跟你提过我?”
“没有。”
“你确定?”
我假装想了一下,然后说我确定。
“我只是希望他明白我现在一切都很好,就这样而已。如果他必须要死,如果他认为他必须要死,至少我希望他知道我没事。”
“我相信他知道。”
她受了很多苦,从他们告诉她噩耗开始,甚至更久,从在中国餐厅吃晚饭开始。现在她受够了,但是她没有要哭的意思,她不是个爱哭的人,她是个坚强的人。如果他有她的一半坚强,他就不必自杀。他会一开始就叫“陀螺”滚蛋,他不会付钱,不会有第一次杀人,更不必企图第二次杀人。她比他坚强多了。我不知道拥有那样的坚强可以多自豪。也许你也有,也许没有。
我说:“那是你最后一次见到他?在中国餐厅?”
“嗯,他陪我回公寓,然后开车回家。”
“他离开你时几点?”
“不知道。大概十或十点半左右,也许晚一点。你问这个干什么?”
我耸耸肩说:“没什么。习惯吧。我当过很多年警察,当一个警察没话说时,就会问问题,几乎不管那是什么问题。”
“有意思,一种学习反应。”
“专业术语是这么说的。”
她吸了一口气说:“好啦,谢谢你跟我见面。浪费你的时间——”
“我时间多得很,不介意随时浪费一些。”
“我只是想尽量多知道他的事。我以为他也许会有什么最后的留言给我,一张字条,或是一封已经寄出的信。我想是因为还不能完全接受他的死,不能相信再也听不到他的声音。我以为——不说了,无论如何,谢谢你。”
我不要她谢我,她绝对没有理由谢我。
大约一小时后,我找到贝弗利·伊斯瑞奇。我说必须见她。
“我以为我可以等到星期二。记得吗?”
“我今晚要见你。”
“今晚不可能。而且我还没有钱,你同意给我一星期的。”
“是其他的事。”
“什么?”
“电话上讲不清楚。”
“我的天,”她说,“今晚绝对不可能,马修。我已经有约了。”
“我以为科密特出去打高尔夫了。”
“那不表示我就要单独待在家里。”
“这我相信。”
“你真是个混蛋,不是吗?我应邀参加一个宴会,一个高级宴会,要盛装出席的那一种。如果是绝对必要,我可以明天跟你见面。”
“是绝对必要。”
“何时?何地?”
52书库推荐浏览: [美]劳伦斯·布洛克