因为在某一天晚上,奈林·罗科也曾用这种专注的眼神凝视过她。
就是在弥拉特山庄的那个晚上,他举着油灯,朝娜莎的脸照着时,他说:
“我以前见到过你……你在我失去的记忆中出现过……”
娜莎想起来了,他说这句话时,脸上满是感动之色,甚至声音也在微微颤抖着。
“就像奈林·罗科曾经见过我一样,这一位可怜的疯少女一定也曾出现在他的
记忆中……”
娜莎陷入了沉思之中。奈林·罗科却悄悄地从座位上站了起来,他没向任何人
说一句话,便向大门口走去。
奈林·罗科朝着村中的小广场方向走去。他装成一副漫不经心的样子,监视着
芭特拉告诉他的那个查弗斯的小破房子。
这时,有两个游客模样的外国人来到小屋前,时间不大,一个男人从里面走了
出来,领着那两位游客向赛杰塔教堂走去。
“噢,此人就是查弗斯。”
奈林·罗科跟在他们后面,他们到哪儿,他就到哪儿。等到那两个游客游览够
了,查弗斯便向他们讨了导游费,尔后到旅社周围转悠起来,并时不时地向旅社里
张望一番。
“看来,他是在探查娜莎的活动。”
奈林·罗科紧跟着查弗斯,不放过他的任何举动。后来,他又看到,查弗斯偷
偷地摸到卢齐家外面,从篱笆上的破洞里向里张望了一番,又作沉思状地回到旅社
吃饭,饭后便回到自己的小破屋中。
次日清晨,奈林·罗科来卢齐家告诉芭特拉:
“请你去旅社找一下娜莎小姐,通知她到山上的古代剧场的废墟那儿去。到达
后先躲起来,我会暗示她,让她该怎样行动。”
说完,他便离开了卢齐家,扮成游客的样子,在广场上走来走去,以期把查弗
斯引过来。果然,查弗斯上钩了。他走出小屋,对奈林·罗科说,他愿意作导游,
带领奈林·罗科到各个地方去参观。
“那就拜托你了。”奈林·罗科故意用意大利语说。
查弗斯丝毫没有怀疑,他殷勤地介绍了赛杰塔教堂的历史由来和建筑情况后,
说:
“我现在领你去参观古代剧场的废墟吧!”
废墟就坐落于芭耳包山的山顶上。他们俩沿小路往上爬,周围空无一人。
查弗斯就像一个具有极大权威的向导一样,用流畅的法语说道:
“现在我们所站的这座山叫做芭耳包山,高度大约是400米,请您往四周看,风
景多么迷人呀!凡是到这里来参观的人,对此无不赞不绝口。大家一致认为这是世
界上最迷人、最壮观的风景胜地。好吧!我们到这边来。”
奈林·罗科听着查弗斯的话,感觉非常可笑,但他并没有捅破这层窗户纸。然
后,他又跟着查弗斯去废墟参观。
“这是古希腊的圆形剧场,中央地带是舞台,周围全是阶梯式的看台,整个物
筑都是用大理石建造的。这个剧场的直径大约是63米,共有20多个阶梯……”
说到这儿,查弗斯猛然停了下来,眼睛瞪得大大的。
因为奈林·罗科已经向藏在树丛里的娜莎和芭特拉作了暗示,她们俩都走了过
来,就站在查弗斯的面前。查弗斯一见势头不对,抬腿就想跑。
可是他没有快过奈林·罗科。他的太阳穴上已经顶上了一支手枪。
“别动,查弗斯先生!”
“为什么?先生……我……你,……我在哪儿得罪您了?”
“哦?你想让我说说你的恶行吗?那好,我可以告诉你,你和别人一起劫持了
丽其雅,逼她发了疯,而且你杀害过马耳申先生!”
“太荒唐了!我怎么可能去杀人呢?”
“闭嘴!你干的坏事,我都知道。不过,如果你能坦白地交待出来,我可能饶
你一命,不把你送进警察局去。”
“你要我说什么?我根本没做的事,为什么要承认?你说我绑架了丽其雅,根
本就是没有的事!”
“如果你坚持这么说,我也没办法,看来只能送你去警察局了。查弗斯,我再
说一次,如果你把全部真相说出来,我可以不把你交给警方,而且,我还会赏给你
一笔钱。怎么样,合不合作?”
奈林·罗科用一种随便的语气,与查弗斯讲着条件。
这一招果然有效,查弗斯似乎动摇了,他咽了咽口水,说:
“我一眼就看出你也不是好人,你说如果我与你合作,就可以得到一大笔钱?
好吧,我可以全都告诉你。其实,在这件事上,我绝不是什么主犯,顶多能算一个
从犯,给他们打打下手而已。我本来不愿做这种事,可人在江湖,身不由己呀!真
正的主犯是包化斯少校,不!还有那比包化斯少校权势更大的幕后操纵者。”
“你说的这个幕后操纵者是谁?”
52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗