放纵时刻_[美]马克思·艾伦·科林斯【完结】(28)

阅读记录

  “我们要从你的头上、胡须中和手臂上取一些毛发,”贝克对他的嫌疑犯说,“你有什么反对意见吗?”

  “没有。”德·玛瑞尼耸了耸肩说,“我是否需要脱下衬衫?”

  “是的。”贝克说:“但是说到衬衫……我们想看一下你昨天晚上穿的衬衫。”

  “我不记得我昨天晚上穿的是哪件衬衫了。”

  “得啦!”麦尔岑冷笑着。

  “真的!我总是白色的和米色的,丝绸的和亚麻的衬衫换着穿。我想我能够记起自己昨天穿的是什么样的运动夹克……甚至家常裤……但实在记不起穿的什么衬衫。你们这些该死的家伙,如果愿意的话,可以到我家检查我的洗衣房。”

  “我们马上就会调查这件事的。”麦尔岑不怀好意地说。

  贝克站起身,走到我面前,他恶狠狠地看着我,“就到这里吧,黑勒先生。”

  “随时听你吩咐。”我说完走了出来。

  我到处去找玛乔丽·布里斯托尔,想向她告别,但她好像没在这里。于是我又去找林道普,他在走廊里,站在越来越拥挤的人群中间,看样子在调查什么。

  “我可以走了吗,上校?刚刚在黑暗中看到了那么重要的凋查工作,我感到有些偏头痛。”

  他含糊地向我笑了笑,“你在离开拿骚之前,还必须向司法部递交一份证明材料。”

  “我已经全都说了,……”

  他用手轻轻碰了碰头盔的帽檐,向我表示敬意,“只要我能够有这个权力,黑勒先生,你就可以自由地离开。但坦白地说,我恐怕是没有这个权力。”

  他安排了一下,让那两个把我带到这里的巴哈马警察把我送回旅馆。

  也许,我要开始接受地狱的管理了……

  第八章 佛罗里达夜

  棕榈树叶在闷热的夜风的吹拂下发出沙沙的声响,天空黑蓝黑蓝的,星星一闪一闪,好像成把的钻石被无意间撒在了绸缎床单上。弯弯的银色的月亮挂在天上,好像一个人在侧着头咧着嘴微笑,风儿轻轻送来热情的吻。我搅动着水果装点的鸡尾酒,杯中的冰块了当作响。在这田园诗般的夜晚,在佛罗里达州的珊瑚墙下,我坐在迈阿密比尔特酒店的户外舞蹈场地的桌子旁。在这里,艾娜·梅·赫顿和她的“十足女孩”乐团正在演奏充满活力的乐曲“毕丝托·派克妈妈”。

  在红白相间的舞台阳棚的遮盖下,赫顿小姐,这个穿着曲线毕露的红色礼服的金发碧眼的漂亮女人,正在挥舞着一根指挥棒。她和她那些音乐家们确实是“十足的女人”。是一双双十足男人的手,使这些女人的芳名被传播到各地。

  我不知道赫顿小姐在今晚的开场节目时,是否注意到了下面有点儿心不在焉的人群。来参加这个美妙的佛罗里达星期六之夜的观众,大多是中年人和老年人。有那么几个休假的水手带着他们的姑娘们混在中间,所以场面显得有点儿野。“把她扛在肩上”的吉安特舞还是在到处跳着,和舞台上迷人的表演者争相吸引大家的注意。

  也许是因为缺少男人,也许是金钱的魅力,在今晚这个灿烂的星空下,有许多年老的男人是由少女们陪伴着,观众中这样的一对尤其吸引了我的注意力。

  那红色头发的姑娘小巧可爱,二十多岁,一身绿色的礼服衬托出苗条的身材;她那衣着考究的亲爱的“爸爸”大约四十多岁,两只眼睛快要靠到一起了,长着一张细长的脸,瘦削的下巴和棕褐色的皮肤。他也很瘦小,几乎和那姑娘一样瘦小。

  他那普普通通的商人的样子还不会引起我的注意,吸引我的是他两旁像书档一样把他夹在中间的人——保缥。难道那个貌不惊人的商人和他们有关系吗?有可能。这里是佛罗里达,在这儿可不缺桔子、海边美景和恶棍。

  当喧杂声渐渐消失的时候,欢呼声响了起来,艾娜·梅·赫顿在鼓声中介绍了一下今晚的表演者。

  “女士们、先生们,这里有一位可爱的女士,她用她那著名的扇子迷倒了众人,最早是在芝加哥世界博览会上,前不久,是在珍宝岛举行的金色大门博览会上……在她的亲自指挥下,还曾在拿骚为温莎公爵和公爵夫人表演……有请莎莉·兰迪小姐!”

  在乐队弹奏的乐曲《浅蓝色的月光》的伴奏下,她从跳舞场外的舞台后滑行出来。她扇动着巨大的鸵鸟羽毛,脚步扭扭捏捏,笑容甜甜蜜蜜,那头金色的望发,在裸露的肩头闪闪发光,一朵粉红色的鲜花别在发间。她那优美的舞蹈刚刚开始,台下便报以热烈的掌声。她则以羞怯的微笑做答。

  她像个芭蕾舞女一样在台上移动着,用时隐时现的雪白的肉体回应着观众热烈的掌声。她用脚尖旋转着,就像踩着高跟鞋站着一样,只见她轻轻地爱抚着那个羽毛扇,如同爱抚着她的情人。她好像陶醉其中,根本没有理会还有别人在看着。当然了,看着的都是些目瞪口呆的男人,以至于时时在桌子下面被踢。尽管莎莉·兰迪已经像她所说的那样是个有名望的人了,她的演艺传奇,她的美国式的甜美、顽皮和带点儿色情的表演,使许多女士也为之倾倒。

52书库推荐浏览: [美]马克思·艾伦·科林斯