怪钟疑案_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(53)

阅读记录

  “她怀孕了?”

  “是的”

  “以前也有过这种情形吗?”

  “我想应该有。”她说,“我真不知道他怎么会变成这种人……如他所说的,那是一种生活方式……抑或他原本就是那种少不了女人的人,而且认为女人从他身上获取欢欣就应该付钱。”说到这里,她的声音里饱含难过。

  哈卡斯特温柔地说;“你喜欢他吧?里瓦太太?”

  “我不知道,我真的不知道。也许在某方面把,我真不应该嫁给他……”

  “你们……对不起……结婚了?”

  “我甚至不知道我们是否算是结婚了,”里瓦太太坦白地说,“我们是结婚了,在教堂里举行的,但我不知道他是否使用另外一个姓名,也和别的女人结了婚,我嫁给他的时候,他叫卡斯特顿,我想那不是他的真名。”

  “哈雷。卡斯特顿。对不对?”

  “是的。”

  “你们结婚后是不是就住在西普敦波尹斯这个地方……多久啦?”

  “我们在那儿住了大约两年。在此之前,我们住在邓卡斯特附近。当他那天回来对我说了那些话之后,我并不真的觉得惊讶,我知道他有时候是个坏家伙,我只是不能相信罢了。因为他是那么一个体面的人。如此的一个君子!”

  “然后怎样呢?”

  “他说他得赶紧离开那里,我说他可以走,我乐得离开他多我受不了!”她若有所思地又加了一句,“我拿了十镑给他,那是我屋子里所有的钱_他说他没有钱用……从那时候起,我 便再也没有见过或听过他,直到今天,或者说,直到我在报上看见他的照片。”

  “他有没有什么特别的标记?疤痕?开过刀……或者骨折……诸如此类?”

  她摇摇头。“我想没有。”

  “他曾经用过寇里这个姓吗?”

  “寇里?没有,我想没有。总之,就我所知没有。”

  哈卡斯特横过桌面送给她那张名片。“这是在他的口袋里发现的。”他说。

  “嗐,仍然说他是个保险业务员,”他说,“我看他的化名不少。”

  “你说这十五年来一直没再听说过他?”

  “他从来没寄过一张圣诞卡给我,如果你指的是这个意思,”里瓦太太突然闪出一个幽默说,“总之,我看他也不知道我住在哪里。我们分手后不久,我曾经回过那里。想起来那段日子真不是日子,我便会弃了卡斯特顿这个姓,恢复原来的名字麦琳娜·里瓦。”

  “安琳娜……呃……不是你的真名吧?

  ”她摇摇头,脸上绽出一朵浅浅的笑容。“我自己想出来的,很奇特吧,我的真名是弗萝首·嘉普。我想原来的教名应是弗萝伦丝,但人人都叫我弗萝费或弗梦。拉弗萝首·嘉普,一点也不浪漫,不是吗?”

  “你现在做什么?仍然在演戏吗?里瓦太太?”

  “偶然演演,”里瓦太太然后沉默半晌说,“断断续续的。”

  哈卡斯特很机伶。”……”

  “……“我到处打零工,”她说,“人家开派对,我帮忙,做一点女主人的工作,诸如此类的事。这种生活还不坏,经常和人群在一起。日子似乎愈来愈不好混了。”

  “从你们分手后,你便没再和哈雷·卡斯特顿有任何联系……也没听人说起他?”

  “没有、我以为他到国外去了……或是已经死了。”

  “另有一件我可以问你的事是,你可想得出哈雷·卡斯特顿为何跑到这附近来?”

  “不知道,我当然不知道,我根本不晓得他这几年来在做什么”

  “可不可能他一直在做骗人的保险生意……这一类的事?”

  “我实在不知道,但我想不大可能,我的意思是说,哈雷一向是个非常小心的人,他不会者是把脖子伸得长长的,尽做等人斥责的事。我想他八成又是和女人搅在一起,惹出了什么乱子。”

  “里瓦太太,你看这会不会是一种敲诈?”

  “这个,我不知道……也许在某方面可以这么说。也许,那个女人不愿她的过去再被耙出来。我想,他觉得这样做很安全。请注意,我并没说事情一定如此,只是可能罢了。我想他不会逼人太甚,只是吓吓人而且。”

  她点点头表示肯定。

  “女人喜欢他,是不是?”

  “是的,她们一向很容易上他的当。我想,主要因为他的外表看起来很体面,有身分。能够征服这种人,令她们觉得骄傲。她们和他在一起,觉得前途安全而美好。这是我所能描述的最真切的一种感觉,我自己也是过来人。”里瓦太太很坦白地又说了出来。

  “还有一件小事就没了。”

  哈卡斯特对属下说,“请把那些钟拿进来好吗?”

  钟放在盘子里,用布盖着。哈卡斯特撤掉布巾,让里瓦太太瞧个仔细。里瓦太太看得很有兴趣,不断地点头赞许。“好漂亮啊!我喜欢这个。”她摸摸镀金的那一只。

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂