柏棺+波洛圣诞探案记_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(69)

阅读记录

  “没什么,只有那老先生自己的指纹。”

  约翰逊转向医生。

  “血迹怎么样?”他问道,“杀了他的人自己身上一定会有血迹的。”

  医生怀疑地说:

  “不一定,血几乎都是从颈部静脉中流出来的,不会像动脉的血那样喷出来。”

  “是的,可不管怎样,这周围好像有很多的血呢。”波洛说。

  “是的。这儿有好多的血——它会给人这种印象,很多的血。”

  萨格登警监很有礼貌地说:

  “您——呃——它使您想到什么了吗,波洛先生?”

  波洛看着他,他不解地摇着头。

  他说:

  “这儿的确有某种东西——暴力……”他停了一会儿,又接着说下去:“对,正是这个——暴力……还有血——对血的特别强调……这儿有——我该怎么说呢?这儿有太多的血,椅子上,桌子上,地毯上……血祭?献祭的血?是这样吗?也许吧。这样一个孱弱的老人,这么瘦,这么皱巴巴,这么干瘪——可是——死的时候——这么多的血……”

  他的声音渐渐消失了,萨格登警监用圆圆的、吃惊的眼睛注视着波洛,以一种敬畏的语气说:

  “奇怪——她也是这么说的——那位夫人……”

  波洛严厉地说:

  “哪位夫人?她说了什么?”

  萨格登答道:“李夫人——艾尔弗雷德夫人。她当时站在门那儿说的,声音低得几乎听不见。我当时没明白它的含义。”

  “她说了什么?”

  “什么谁想到这老头有这么多血……”

  波洛轻声说道:

  “‘谁想到这老头有这么多血?’麦克白夫人的台词。她是这么说的……啊,这很有意思……”

                8

  艾尔弗雷德·李先生和夫人走进了小书房,波洛、萨格登和警察局长都站在那儿等着他们。约翰逊上校先走上前来。

  “你好,李先生。我们并没有正式地会过面,但如你所知,我是这个郡的警察局长,我的名字叫约翰逊。发生这样的事我真是难以表达我有多么难过。”

  艾尔弗雷德的棕色眼睛流露出深深的痛苦,他声音嘶哑地说:

  “谢谢你,太恐怖了——实在是非常恐怖。——这是我的妻子。”

  莉迪亚平静地说:

  “这对我丈夫来说是一个可怕的打击——对我们所有人都是——但对他尤其是。”

  她的手放在她丈夫的肩膀上。

  约翰逊上校说:

  “可以请你坐下吗,李夫人?让我给你介绍一下,赫尔克里·波洛先生。”

  赫尔克里·波洛颔首示意,他的目光感兴趣地从丈夫转到妻子身上。

  莉迪亚用手温柔地按着艾尔弗雷德的肩膀。

  “坐下,艾尔弗雷德。”

  艾尔弗雷德坐下了。他喃喃道:

  “赫尔克里·波洛。啊,谁——是谁呢?”

  他用手摸着额头,非常恍惚的样子。

  莉迪亚·李说:

  “约翰逊上校会问你好多问题,艾尔弗雷德。”

  警察局长赞许地看着她。

  他为艾尔弗雷德·李夫人会是这样一个理智而能干的女人而感到欣慰。

  艾尔弗雷德说:

  “当然,当然……”

  约翰逊在心里对自己说:

  “这个打击好像把他完全搞垮了,希望他多少能控制一下自己的情绪。”

  他开口了:

  “我有一个名单,上面有今晚在这所房子里的所有人的名字,也许你可以告诉我,它是否正确无误。”

  他对萨格登做了个小小的手势,后者拿出他的笔记本又把那些名字念了一遍。

  这种公式化的程序好像使艾尔弗雷德·李渐渐恢复了正常,他重新控制住了自己,不再是眼神发直、恍恍惚惚的了。当萨格登念完了,他点点头。

  “非常正确。”他说。

  “你介意再多告诉我们一些关于你的客人们的事吗?我想,乔治先生和夫人以及戴维先生和夫人是你的亲戚吧?”

  “是我的弟弟和弟媳。”

  “他们只是在这儿逗留?”

  “对,他们是来我们这儿过圣诞节的。”

  “哈里·李先生也是你的弟弟?”

  “对。”

  “另外的两个客人呢?埃斯特拉瓦多斯小姐和法尔先生?”

  “埃斯特拉瓦多斯小姐是我的外甥女,法尔先生是我父亲在南非时的合伙人的儿子。”

  “啊,一个老朋友。”

  莉迪亚插话说:

  “不,事实上我们在此之前从未见过他。”

  “我明白了,可你们请他留下和你们一起过圣诞节?”

  艾尔弗雷德犹豫了一下,看着他的妻子。她清楚地答道:

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂