谋杀启事+命案目睹记_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(85)

阅读记录

  布莱克洛克小姐扫视着客厅。米琪在屋子中央的桌子上摆放了雪利酒和三碟橄榄、酥皮干儿及一些稀奇古怪的糕点。

  “帕特里克,要是你不介意的话,把托盘——如果愿意连同桌子——从墙角搬到另一间屋子的凸窗那儿。毕竟,我不是在开晚会!我也没有邀请谁。我可不打算让别人一望而知我是在期待人们露面。”

  “您希望,利蒂姨妈,掩盖你聪明的预测?”

  “说得好,帕特里克。谢谢你,我亲爱的孩子。”

  “现在我们大家可以好好表演一番,假装在家里度一个宁静的夜晚,”朱莉娅说,“等有人来时装着相当吃惊。”

  布莱克洛克小姐拿起那瓶雪利酒。她站着,犹豫不决地握住酒瓶。

  帕特里克宽慰她:

  “还有大半瓶哩。应该够了。”

  “啊,是的,是的……”她迟疑地说。接着,她微微有些脸红地说:

  “帕特里克,你是否愿意……餐具室的碗柜里有一瓶没开过……把它拿来,再带上开瓶器。我——我们——还是喝没开过的吧。这——这一瓶已经开过一段时间了。”

  帕特里克二话没说,去执行任务。回来时,他拿了那瓶新酒和开瓶器。把酒放进托盘的当儿,他好奇地抬头望着布莱克洛克小姐。

  “您没把这个当真吧,亲爱的?”他小声问道。

  “噢,”多拉·邦纳受了惊吓似地大叫,“果然,利蒂,简直想像不到——”

  “嘘,”布莱克洛克小姐飞快地说,“铃声响了。你们瞧,我明智的预测证明是对的!”

                2

  米琪打开客厅的门,让伊斯特布鲁克上校和太太进来。通知某人到时,她自有其独特的方式。

  “伊斯特布鲁克上校和太太来看您。”她用随随便便的语气宣布。

  伊斯特布鲁克上校为人傲慢,情感外露,所以些许尴尬便难以掩盖。

  “我们顺道来看看,希望你们不要介意。”他说,(一串抑制不住的咯咯的笑声从朱莉娅那边传来。)“碰巧经过这条路——呃,什么?多柔和的夜晚。我注意到你们开了中央取暖器。我们的还没有开。”

  “你们的菊花难道不是很可爱吗?”伊斯特布鲁克太太讨好道,“真像是大美人儿!”

  “说实话,都是些皮包骨头。”朱莉娅说。

  伊斯特布鲁克太太与菲利帕·海默斯格外亲切地打招呼,以此表明她相当理解菲利帕并非真是农业工人。

  “卢卡斯太太的园子进展如何?”她问道,“你觉得那园子能重新恢复吗?战时完全荒芜了。后来又只请了一个园丁,那个可怕的老头阿什简直什么也不干,仅仅扫几片树叶,种几棵卷心菜。”

  “还能对付,”菲利帕说,“不过得花点儿时间。”

  米琪又打开门,说道:

  “砾石山庄的女士们到。”

  “晚安,”欣奇克利夫小姐大步流星走上前,一把将布莱克洛克小姐的手死死抓住,说道,“我跟默加特洛伊德说:‘咱们去小围场串串门!’我想问问您的鸭子下蛋的情况。”

  “现在夜晚来得真快,对吧?”默加特洛伊德小姐慌张地对帕特里克说,“多可爱的菊花呀!”

  “瘦得很呢!”朱莉娅道。

  “你为什么不合作?”帕特里克用责怪的旁白小声对她说。

  “你们开着中央取暖器呀,”欣奇克利夫小姐以指责的口吻说道,“太早了点儿吧。”

  “这房子每年到这个时候就变得非常潮湿。”布莱克洛克小姐说。

  帕特里克扬起眉毛示意:“上雪利酒?”但布莱克洛克小姐发回信号:“还早。”

  她问伊斯特布鲁克上校:

  “您今年从荷兰进灯泡吗?”

  门又开了,斯威腾汉姆太太面带愧色地走进来,后面跟着个愁眉苦脸、垂头丧气的埃德蒙。

  “我们到了!”斯威腾汉姆太太愉快地说,一面怀着赤裸裸的好奇心仔细打量周围。忽然她感到不自在,于是接着说:“我只是想顺道进来问问您是否碰巧要只小猫,布莱克洛克小姐?我们的猫就要——”

  “就要被送到一只精力旺盛的公猫的床上去繁衍后代,”埃德蒙说道,“结果嘛,我想,会很可怕。别说没警告过你!”

  “它可是抓老鼠的能手,”斯威腾汉姆太太慌张地说。然后补上一句:“多可爱的菊花啊!”

  “你们开着中央取暖器,是吧?”埃德蒙用发现新大陆的口气说道。

  “没有人喜欢留声机唱片吗?”朱莉娅喃喃道。

  “我不喜欢那则消息,”伊斯特布鲁克上校对帕特里克说道,十分勉强地找对方说话。“我一点儿不喜欢。你要是问我的意见,我说战争不可避免,绝对不可避免。”

  “我从不注意新闻。”帕特里克说。

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂