非常死亡_[英]多萝西.利.塞耶斯【完结】(35)

阅读记录

。”

  默博斯先生与彼得勋爵互相意味深长地交换了一下眼色。

  “现在一定要把每个细节都告诉我们,”温姆西说,“不论听起来多么细小和

愚蠢。我认为这将是非常激动人心的。”

  “是的,勋爵。噢,没有其他的了,进门只是左边有一个小桌子,那是护士常

用来放托盘和必须咽下的食物的。桌子清干净了,一张吸墨水纸放在上面,一个墨

水瓶和钢笔,一切准备好我们签字时用。”

  “道森小姐可以看到这一切吗?”默博斯问。

  “不能,先生,因为屏风。”

  “那么屏风在房间里?”

  “是的,先生。”

  “对这一点我们要知道得非常清楚。你画一下——大致画一下房间的布局,标

明床、屏风和镜子等在哪儿,好吗?”

  “我不太会画画,”克罗珀夫人犹豫地说,“不过我愿意试试。”

  默博斯先生拿出一个笔记本和一支自来水笔。她几次失败后画出一张草图。

  “谢谢你,画的的确很清楚。勋爵,你注意到了这些精心的安排,道森小姐签

文件时让证人在场,证人签字时道森小姐在场,她们彼此在场。我不必告诉你这种

安排对什么样的文件是绝对必要的。”

  “是这样吗,先生?我们不明白为什么这样安排。”

  “也许会发生这样的事情,”默博斯先生解释道,“万一这个文件有争议,你

和你妹妹就不得不到庭作证。如果这样的话,你们要回答你们是否确实看到道森小

姐签名。

  当你们作为证人签名时,你和你妹妹、道森小姐是否都在一个房间里。如果这

种事发生了,你们会发誓说:是的。难道不会吗?”

  “噢。是的。”

  “然而,实际上道森小姐可能根本不知道你们在那儿。”

  “不知道,先生。”

  “你看,就是这样。”

  “我现在明白了,先生,但当时伯莎和我不能理解。”

  “可是,你说文件从未被签。”

  “没有,先生。至少我们从未证明什么。我们看到道森小姐签的名字——签了

一个租约,我想是她的名字——签了一两个文件,惠特克小姐把另一个文件放在她

面前说:”这还有一小批文件,姨妈,一些收入税表格。‘老妇人说:“到底是什

么,亲爱的,让我看看?’惠特克小姐说:”噢,只是经常做的事情。‘道森小姐

说:“天哪,天哪,都是些什么东西。他们把事情弄得多复杂。’我们可以看见惠

特克小姐给她几张纸,一张摞一张,只留有签字的地方。所以道森小姐签完一张就

拿起来看下一张,惠特克小姐说:”它们都一样。‘好像她急着把它们签完。但道

森小姐从她手中拿过文件开始仔细看。突然,她发出一声尖叫,说:“我不允许这

样!我不允许这样!我还没要死呢。你怎么敢,邪恶的姑娘!你难道不能等到我死

吗?——你想在我活着的时候就把我逼进坟墓。你难道没有得到你想得到的吗?’

惠特克小姐说:”请安静,姨妈,你不让我解释——‘老妇人说:“不,我不让,

我什么也不想听。

  我讨厌想到这事,我不想谈此事,别管我。如果你一直这样逼我,我的病不会

好。‘然后她变的很可怕,一直发火。惠特克小姐脸色苍白,走过来说:“你们走

吧,我姨妈有病,不能办事。我需要你们时就叫你们。’我说:”小姐,用我们帮

忙吗?‘她说:‘不用,没关系,只是又疼了,我给她打一针她就会好的。’她把我

们推出来关上门,我们听到可怜的老人叫喊着,几乎令每个人心碎。所以我们下了

楼,遇到护士刚进来,我们就告诉她道森小姐又不太好了,她没换衣服就急忙跑上

楼去。我们来到厨房,说这事很奇怪,这时惠特克小姐也下楼来,说:“现在好了,

姨妈睡得很平静,只是我们不得不把事情推到其他时间。’她说:‘这事最好不要

对任何人说起,因为当姨妈疼痛时,她会很害怕、会乱讲。她说的不是真心话,可

让人们听到了会觉得很奇怪。’所以我站起来说:“惠特克小姐,我和伯莎永远不

会说。’我说得很坚决,因为我讨厌饶舌,也从不饶舌。惠特克小姐说‘那很好’,

然后她走了。第二天她给我们一个下午的假和一件礼物——每人十先令。因为那天

是她姨妈的生日,为纪念自己的生日老太太想让我们受到一点款待。”

  “叙述的确实很清楚,克罗珀小姐,我真希望所有的证人都像你一样有判断力

和敏锐的观察力。还有一件事。你碰巧看过那张让道森小姐很烦恼的纸吗?”

  “没有,先生——只是从远处看过,也就是说在镜子里。但我认为内容特别短

——只是几行字。”

  “我明白了。顺便问一下,房子里有打字机吗?”

52书库推荐浏览: [英]多萝西.利.塞耶斯