天边灯塔_[法]儒勒·凡尔纳【完结】(16)

阅读记录

  因此那些人重又把绞盘拉起来,在群策群力之下,镶了紫铜边的锚链洞里,链条拉得紧腾腾的,几乎要断了。

  终于大家听见了一声响。绞盘的掣手已经陷在凹槽里。二桅船向大海这面稍微移动了一下。舵又活动起来,这说明舵已经逐渐从沙里拔出来了。

  “妙啊!妙啊!”大家喊出来,觉得二桅船已经松动了。船身正沿着沙滩疾行着。绞盘转动得更加快了,没有几分钟的工夫,二桅船已经被自己的铁锚拉着开出了沙滩。

  康加赶到绞盘那里。锚链松了下来,把锚起出,吊上锚架。这下面就剩驾着它通过礁石中间的水道,然后开迸佛兰克林湾的小河了。

  康加把船首的三角帆扬起来,单这样就够了。

  半小时后,二桅船已经绕过沿岸最后的一座礁石,驶到企鹅河里停泊的地点了;小河离开圣巴苏罗摩角的角地尽头只有两英里路。

  第六章 在爱尔高湾里

  使二桅船重新下水的任务总算顺利完成了。可是事情并没有完结。那船停在小河里并不是百分之百的安全。这里并没有什么荫蔽,大海里来的浪潮和西北方刮起的大风都会袭击到它。如果是在大潮汛的春秋分时期,它在目前的停泊地点连二十四小时都停留不了。

  康加满懂得这一点。因此,他的打算是第二天趁着落潮就开出小河。

  可是在离开之前,必须把船身全部检查一遍,尤其是船壳的内部情形。船身虽然没有漏水,可是在搁浅时,可能船底的木板,至少那些肋架,会受到损伤。因此,也许先要经过一番修缮,才能开始远程的航行。

  康加立刻派他的徒党把底舱里的压船铁搬开;这些废铁在左右两舷一直堆到和上面的舱板一样齐,把底舱都塞满了。这些压船铁也不需要全部卸下船,这样可以节省时间和精力。由于摩尔号现在的处境远说不上安全,时间还是特别要抓紧的。

  他们先把那些压船的废铁从底舱的前部搬到后部,这样就便于检查前部外壳的木板。

  康加和卡刚特仔细进行检查,另外由一个叫法加斯的智利人从旁协助;这人过去在法尔巴来索一个船坞里当过木匠,对于修缮这一行完全内行。

  在船首龙骨和前桅座之间,没有找到一处损坏。地板、肋架和木板全都完好;这些板子都钉得非常坚牢,在沙滩上搁浅时的震动,并没有使这些受到影响。

  他们又把压船铁再向前搬一点,查出前桅和主桅之间的船壳也一样没有损坏。那些桅橘的支柱既没有震弯,也没有歪过来。通往中舱口的梯子也没有移动地位。

  这时大家的注意力都集中到内舱最后的三分之一部分,从底舱尽头到船尾的龙骨。

  这里发现了一处相当严重的损坏,也说不上是一条裂口,不过是右舷的肋架陷了进来,约有四五英寸深。可能是二桅船在岸上搁浅之前,撞上什么礁石尖造成的损伤。这里的木板虽然还没有完全脱离,而且木板中间的填絮也并没有脱落下来,因此仍旧防止得了海水灌进来,可是损坏依然是严重的。

  这船一定要经过修理,才能开到大海里去。看上去,就算修理的材料和工具备色齐备,很可能还要花上整整一个星期的时间。

  当康加和他的伙伴发现是这种情形时,原来庆祝二桅船起水时的欢呼一变而为咒骂了;按照当时的情形,这也是人之常情。这条船难道就成为废物了吗?他们难道始终离不开司达登岛了吗?

  康加打断了他们的抱怨。

  “损坏当然是严重的,照摩尔号眼前这种情形看来,我们决计使用不了;一碰到大风暴,它就会裂开。往太平洋要走几百海里路。在半路上它就会有沉没的危险。可是这一点损坏可以修好,而且我们一定要修好。”

  “在哪里修呢?”一个智利人间,这人已经急得忍不住了。

  “反正不在这里,”一个同伙说。

  “当然不在这里,”康加毅然回答,“在爱尔高湾那边。”

  事实上,二桅船能够在四十八小时之内完成驶往爱尔高湾的这段航程。只要沿着岛的南岸或者北岸绕过去就行。他们把从失事船只上劫掠来的东西,全在那边山洞里留了下来;木匠法加斯将会在洞里找到修缮必需的木料和工具,晴和的天气还会延续两个月之久,等到康加和他的徒党离开司达登岛时,他们就可以坐上一只绝对安全的船了。

  不但如此,依照康加的心思,他本来预备在离开圣巴苏罗摩角时,先上爱尔高湾那边待上一段时间。当时那边正建筑灯塔,逼得他们丢下山洞里所有的东西,上岛的这一头来避难;那只是出于元奈。所以在爱尔高湾的耽搁只比原来打算的时间要长一些,并没有完全改变预定计划。

  大家的信心都恢复了,就动手布置起来,预备第二天高潮的时候就出发。

  在这群海盗的眼中,那几个灯塔人员完全没有顾虑的必要。康加把自己的打算用简单的几句话就说清楚了。

  他一等到和卡刚特单独在一起时,就告诉他:“在这条二桅船出现之前,我就决定要把爱尔高湾拿过来。这个主意现在还没有变。不过,我们并不需要从岛上悄悄过去,免得被人看见,相反地,我们要公然从海上开进去,把二桅船开到小河里下碇;那时候不但不会引起那些人的疑心,还要欢迎我们:这底下就他只做了一个手势,结束自己的话,卡刚特已经完全明白了。

52书库推荐浏览: [法]儒勒·凡尔纳