空中历险记+墨西哥的“幽灵”+狩猎10小时_[法]儒勒·凡尔纳【完结】(4)

阅读记录

  “先生,”他继续说道,‘物理学家查理标志着一个新时代的诞生。自他以后,新鲜事物层出不穷。发明气球四个月后,这个天才人物又研制出阀门。气球内部空气过多或者气球要降落时,打开阀门便可将空气释放出去。继而他又研制出一种吊舱,用以协助操纵气球。一种覆盖在气球表面的网状物,用以缓解并平衡整个表面的压力;一种能协助你上升或选择降落地点的镇重物;一种使气球赛不透风的橡胶外层(橡胶来源于印度),还有可以显示你所处高度的气压计。除此之外,查理采用的是重量只占空气十四分之一的氢气。这样,你便可以升入大气最高层,再也用不着担心会发生火灾。

  “1783年12月1日,杜伊勒利宫四周云集了30万观众。查理乘气球升空了,士兵们振臂欢呼。他升到9里格的高空。若论驾驶技术,即使是现代的飞行员也对他望尘莫及。国王赏赐给他2,000利弗尔。打那以后,新发明不再受到禁止,他们再也用不着偷偷摸摸地进行了。”

  陌生人很激动。

  “先生,我做过研究,深信最早的飞行员懂得怎样驾驶气球。咱们撇开有争议的布朗夏尔不说,就说吉东·蒙沃吧,他只靠桨和舵就使那玩意乖乖地听了话,想升哪儿就升哪儿。再看看离我们近些的钟表制造商朱利安先生,他不也在巴黎的赛马场上做了几项令人信服的实验!他的飞行器采用了一种很特殊的机械装置,椭圆形,完全是逆风而行。

  “佩坦先生有次灵机一动,将四个氢气球放到一块儿。为打破平衡,他将翼折叠起来,水平固定。这样,仪器倒向一边,气球侧身飞行。也有人说,要使用一些外力——比方说,用螺旋桨——来克服气流带来的阻力。但螺旋桨转动时产生不了多大的阻力,自然也就发挥不了作用。先生,我在操纵气球方面是个行家,而且非得那样做不可。结果呢?权威人士将我拒之门外,没有一座城市愿意提供资助,政府根本不把我的呼吁当回事儿。真他妈的可恶!”

  他手舞足蹈。吊舱随之猛烈地晃动起来。要使他安静下来可不是件容易事。

  气球撞上一股更强劲的气流。我们还在向南移动,距地面1,500码。

  “达姆施塔特到了,”他探身舱外,“看见城堡了没有?模模糊糊的一团,是吧?您以为是什么?热空气使那些物体显得浮游不定。眼力不行,看什么都费事。”

  “你能肯定是达姆施塔特?”我问。

  “我敢打包票。我们已经离开法兰克福6里格了。”

  “必须降落了!”

  “降落!您也不想在这些尖尖的建筑物上降落吧!”年轻人轻笑一声。

  “我是不想,但我们可以在效外降落呀!”

  “过了这些尖形建筑再说吧!”

  他边说边提起几袋镇重物。我朝他扑过去,但他手一挥,将我推了回来。又减轻了重量的气球升到2,000码。

  “别动!”他发出警告,“别忘了,布廖斯基布里奥、盖·吕萨克比克肖和巴拉尔为了进行科学实验,比我们升得更高!我们这点高度算得了什么?”

  “先生,我们必须降落了!”我坚持着,尽量使自己的语气变得委婉一些,“暴风雨就要来了,还是小心一点……”

  “得,我们难道就不能超越风暴吗?别瞎操这份心了!”我同伴大声喊道,“有什么事比高高俯瞰平日遮盖大地的云层更值得骄傲!当你在波涛汹涌的云海中翱翔时,难道你不觉得豪情万丈?天之骄子们不就是这样旅行的嘛!侯爵夫人、女伯爵蒙塔朗贝尔,波得娜女伯爵,加尔德夫人和蒙塔朗贝尔侯爵,从圣安东尼近郊动身,飞往那些鲜为人知的地方。夏尔特公爵在1784年7月15日的升空行动中头脑异常冷静,技术姻熟超群。洛朗森伯爵和当皮埃尔伯爵在里昂,利埃·安德列尼在意大利,还有与我们同一时代的布任斯维克公爵——全都在空中留下了令人叹为观止的成就。为向他们看齐,我们必须飞得更高,飞上云霄!只有亲临无穷无尽的空间,才能揭开它神秘的面纱!”

===============================================================================

本作品来源于网络 由www.iloveread.com收集整理并提供免费下载 仅做文学交流之用 请在下载浏览后自觉删除

如需要更多文学作品 请访问www.iloveread.com 特别为手机和PDA用户提供读物

===============================================================================

  由于空气稀薄,气球里的氢气迅速增加。气球底部本来没装东西,现在却不断鼓胀起来,打开气门刻不容缓。我的同伴却摆出一副满不在乎的神态,他正在那儿高谈阔论呐。我决定偷偷解开系住气门的绳子。我不想妄自猜测他到底是个怎样的人物,真要命!

  1点只差一刻了。我们在空中漂浮了整整40分钟。厚重的云块从南面逆风迎面扑来,似乎要将我们吞没,真是险象环生。

  “这么说你的计划没一点成功的希望?”我饶有兴趣地问。

  “没一点希望?”陌生人哑着嗓子说,“侮辱、挖苦、鄙视一股脑儿全来了,那些蠢驴几乎把我给毁了!他们没完没了地抨击创新者。看吧!我包里尽是各个时期的讽刺画。”

52书库推荐浏览: [法]儒勒·凡尔纳