可是一切努力全是白费劲儿!
“萨里因纳奇楚!”第一艘船上的敌军喊道。
米歇尔·斯托戈夫听出了鞑靼海盗宣战的喊叫,对此应平趴在地上作为回答。
船夫和米歇尔·斯托戈夫却没这么做,于是一阵枪弹从后面射来,两匹马都被重伤。
这时响起了碰撞声……大船从一侧撞上了渡船。
“来,娜佳!”米歇尔·斯托戈夫叫道,准备从船上跳上岸去。
姑娘刚要跟过去,突然一记长矛把米歇尔救托戈夫戳到河里去了。水流立即卷走了他,他的一只手在河面上挥舞了片刻,然后整个人都不见了。
娜佳大叫一声,正要随米歇尔·斯托戈夫而去,忽然被人抓住,举起来,放到一艘大船上去了。
片刻之间,两名船夫就被长矛戳死了,鞑靼人继续顺额尔齐斯河而下,只剩渡船随波逐流。
第十四章 母与子
鄂木斯克是西西伯利亚的首府,它并不是西西伯利亚政府辖区内最大的城市,因为托木斯克的人口更多,规模更大,但是管辖俄罗斯亚洲领土西半部的总督却驻扎在鄂木斯克。
严格地讲鄂木斯克包括两座城市,一座仅供政要和官员居住,另一座住的则多是西伯利亚商人,尽管该城的商业并不是很发达。
鄂木斯克的居民在一万二千到一万三千之间。城外有一道围墙,两侧建有棱堡,但这些工事都是土筑的,起不到有效的保护作用。鞑靼人深知这一点,所以选在这种时候进行强攻,几天之后便攻克了该城。
鄂木斯克仅有的两千守军进行了英勇的抵抗。但是埃米尔军队的攻势把他们从商业城一点儿一点儿地赶了出去,不得不撤退到上城。
总督、官员和士兵们在那里筑壕固守。他们在房屋和教堂顶上筑起雉堞,把鄂木斯克的上城变成了一个堡垒,在里面坚守着,对及时获救没抱多大希望,而正顺额尔齐斯河而下的鞑靼兵却是每天都在不断壮大,更糟的是,率领他们的军官虽然是个可耻的叛国者,却不失为一个才能出众的人,一个勇往直前的人。
这人就是伊万·奥加莱夫上校。
伊万·奥加莱夫和他往前驱赶的鞑靼将领一样可怕,有丰富的军事经验。母亲是亚洲人,带有蒙古血统的他爱玩弄计谋,以设计圈套为乐,他要是想探出什么秘密或布置什么陷阱的话,会不择手段来达到目的。他天性狡猾,又善于伪装,需要的时候他可以化装成一个乞丐,并可以装得形神兼备,足以乱真,他又是残忍的,可以充当刽子手的角色。在这场野蛮的战争中,他可真是费奥法-可汗的得力助手。
当米歇尔·斯托戈夫登上额尔齐斯河彼岸时,伊万·奥加莱夫已成了鄂木斯克的主宰,鞑靼的大部队正往托木斯克集结,为了尽快跟他们会合,伊万·奥加莱夫加强了对上城的围攻。
托木斯克已于数天前被费奥法-可汗攻下,占据了中西伯利亚的鞑靼兵将从那里向伊尔库茨克进发。
伊尔库茨克才是伊万·奥加莱夫的真正目标。
这个叛徒打算假借名义去见大公,骗取他的信任,等时机一到,就把城池连同大公本人一起交给鞑靼人。
如果能占据如此重要的城市,又持有如此身份的人质,那整个亚洲西伯利亚便是入侵者的囊中之物了。
不过,我们知道,这个计谋已被沙皇得知,而米歇尔·斯托戈夫正是被派去送信,以挫败这个阴谋的。也正因为这样,他务必要以匿名身份穿越敌占区。
直到目前为止,米歇尔·斯托戈夫是忠实地执行了自己的任务的。可是现在他还能把任务继续下去吗?
他受到的一击还不足以致命。他游到河对岸,十分小心不让别人发现,一上岸就昏倒在芦苇丛中。
他苏醒过来的时候,发现自己躺在一个农民的小屋里,是这个农民把他背回家进行照料,捡回了他这条命。他在这个好心的西伯利亚人家里呆了多长时间了?他不知道。他一睁眼,就看到一张和善的、长满胡须的面孔朝他探过来,用充满同情的目光注视着他,他刚想问自己在什么地方,农民止住了他,说道:
“别说话,小伙子,别说话!你身子还很弱。让我来告诉你这是什么地方,告诉你我把你带到屋里来以后发生的一切。”
农民就向米歇尔·斯托戈夫讲述了自己亲眼目睹的那场战斗的种种情形,大船夹击渡船,然后洗劫了马车,杀了船夫!
但米歇尔·斯托戈夫没有听下去,他把手伸到衣服里,摸到了那封沙皇的信,还紧紧地贴在他的胸口。
他松了口气,可挂心的事并不止这一件。
“还有个和我在一起的姑娘呢!”他叫起来。
“他们没杀她,”农民回答,他已从对方的眼中看出了他的担忧,“他们把她掳到大船上,然后继续往额尔齐斯河下游去了!这又是一名俘虏,他们正把所有的俘虏都带往托木斯克呢!”
米歇尔·斯托戈夫说不出话来,只是把手放在胸口上,去抑制那狂跳的心。
但是这么多的变故之后,占据他整个儿人的依然是责任感:“我这是在哪儿?”他问。
52书库推荐浏览: [法]儒勒·凡尔纳